Homem vergonhoso, o demo o trouxe ao paço

Homem vergonhoso, o demo o trouxe ao paço.
 ... Homem vergonhoso, o demo o trouxe ao paço.

A frase critica a timidez excessiva ou a falsa modéstia, sugerindo que quem se mostra demasiado envergonhado fica em desvantagem e pode ser levado a situações desfavoráveis ou exploradoras.

Versão neutra

Homem envergonhado, o diabo levou‑o ao palácio.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Sugere que a timidez ou a falsa modéstia pode prejudicar alguém, levando‑o a perder oportunidades ou a ser levado a situações perigosas ou exploradoras.
  • Posso usar esta expressão num contexto moderno?
    Sim, mas é uma expressão arcaica; convém explicar o sentido ou preferir versões modernizadas (ex.: 'homem envergonhado, o diabo levou‑o ao palácio') quando for necessária clareza.
  • É ofensivo chamar alguém assim?
    Depende do tom: usada para criticar timidez excessiva, pode ser percebida como censuradora. Evite em contextos sensíveis.

Notas de uso

  • Usa‑se para censurar alguém que perde oportunidades por timidez ou por recusa em se afirmar.
  • O termo 'paço' refere‑se historicamente a um palácio ou corte; aqui simboliza um ambiente de ambição, poder ou tentações mundanas.
  • Pode também implicar que a excessiva reserva torna a pessoa vulnerável a manipulação ou ao infortúnio.
  • É uma expressão arcaica; em registos modernos convém preferir formas atualizadas ou explicativas.

Exemplos

  • Recusou‑se a falar na reunião e deixou escapar a promoção — homem vergonhoso, o demo o trouxe ao paço.
  • Quando os clientes precisavam de respostas, a sua extrema timidez prejudicou a equipa; os colegas comentaram em tom de aviso: 'homem vergonhoso, o demo o trouxe ao paço.'

Variações Sinónimos

  • Homem envergonhado, o diabo o levou ao palácio.
  • Homem tímido, o demo o trouxe ao paço.
  • Quem é demasiado tímido perde as suas oportunidades.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Quem hesita perde a vez (Quem hesita, está perdido).
  • Mais vale medo do que remorso (no sentido de cautela vs. timidez).

Contrapontos

  • Devagar se vai ao longe (valoriza a prudência e o recato).
  • Mais vale prevenir do que remediar (a reserva pode proteger do risco).
  • A timidez às vezes evita conflitos e decisões precipitadas.

Equivalentes

  • inglês
    He who hesitates is lost.
  • espanhol
    Hombre vergonzoso, el diablo lo llevó al palacio.
  • alemão
    Wer zögert, verliert.