Honra e bom proveito não cabem em saco estreito.
Afirma que honra e vantagem material não se acomodam quando há escassez, mesquinharia ou falta de espaço/recursos; para obter ambos é preciso disponibilidade ou generosidade.
Versão neutra
É difícil conciliar honra e vantagem quando os recursos ou a atitude são muito limitados.
Faqs
- O que significa literalmente 'saco estreito' neste provérbio?
Literalmente refere‑se a uma bolsa pequena; metaforicamente representa recursos reduzidos, falta de espaço, ou uma atitude mesquinha que impede conciliar honra e proveito. - Este provérbio diz que a honra depende do dinheiro?
Não exactamente. Mais do que afirmar dependência, o provérbio sublinha uma incompatibilidade prática: sem meios ou sem generosidade, é difícil manter o prestígio e obter vantagem material ao mesmo tempo. - Em que contextos posso usar este provérbio hoje?
Em discussões sobre orçamento, organização de eventos, relações profissionais ou decisões que envolvem princípios e benefício material — sempre com um tom aconselhador ou crítico da mesquinharia.
Notas de uso
- Usa‑se para advertir contra a mesquinharia ou a limitação de meios quando se pretende manter prestígio e obter benefício material.
- Emprega‑se sobretudo em contextos tradicionais ou familiares; tom moralizante e aconselhador.
- Não implica que honra dependa sempre do dinheiro — refere‑se mais à incompatibilidade prática entre escassez e expectativas de honra/proveito.
- Pode ser usado de forma metafórica (saco = recursos, mentalidade ou capacidade organizativa).
Exemplos
- A aldeia queria organizar uma festa que lhes desse prestígio, mas com tão pouca ajuda financeira, percebeu‑se que honra e bom proveito não cabem em saco estreito — era preciso mais investimento.
- Ele recusou‑se a aceitar um trabalho bem pago que lhe ferisse a honra; lembraram‑lhe, ironicamente, que honra e bom proveito não cabem em saco estreito, mas a decisão foi sua.
Variações Sinónimos
- Honra e proveito não cabem em saco estreito.
- Honra e lucro não cabem em saco pequeno.
- Não se podem juntar honra e proveito com meios escassos.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (contentamento com o certo).
- Quem muito quer, tudo perde (cuidado com ambição desmedida).
- Pão e vinho não cabem no mesmo saco (referência a incompatibilidades práticas).
Contrapontos
- Nem só de pão vive o homem — sugere que a honra pode subsistir sem grandes recursos materiais.
- A pobreza não determina o carácter — há quem mantenha honra apesar da escassez.
- Quem não tem cão, caça com gato — defende a adaptação e encontrar soluções mesmo com poucos meios.
Equivalentes
- Inglês
Honour and profit do not fit in a narrow purse (literal); approximates the idea that scarce means hinder honour and gain. - Espanhol
Honra y buen provecho no caben en saco estrecho (variante literal usada em algumas regiões). - Francês
L'honneur et le profit ne tiennent pas dans un sac étroit (tradução literal; sentido similar). - Italiano
Onore e profitto non stanno in un sacco stretto (tradução literal; equivalente aproximado).