Inimigos, nem de palha.

Inimigos, nem de palha.
 ... Inimigos, nem de palha.

Não conceder qualquer ajuda ou vantagem, por pequena que seja, a quem é considerado inimigo.

Versão neutra

Não dar quaisquer favores ou benefícios, nem sequer os menores, a alguém que se considera inimigo.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em contextos informais para expressar uma posição clara de não colaboração com alguém considerado adversário; menos adequado em contextos profissionais formais ou negociações que exijam neutralidade.
  • O provérbio é agressivo?
    Sim, tem um tom confrontacional e pode ser interpretado como vingativo; deve ser usado com cuidado para não agravar conflitos.
  • Existe alternativa mais moderada?
    Sim. Pode usar expressões como "manter distância" ou "não favorecer" que transmitem cautela sem agressividade.
  • Significa nunca ajudar alguém em qualquer circunstância?
    Literalmente sugere recusar até mesmo pequenas ajudas, mas na prática muitos aconselham avaliar situações concretas antes de tomar uma posição definitiva.

Notas de uso

  • Expressão contundente usada para marcar posição de não colaboração com adversários.
  • Frequentemente empregue em contextos políticos, empresariais ou pessoais quando se quer evitar favorecer alguém considerado hostil.
  • Tom e registo: coloquial e potencialmente agressivo; pode soar vingativo dependendo do contexto.
  • Evitar usar em situações que exijam neutralidade profissional ou mediação, por poder escalar conflitos.

Exemplos

  • Na reunião, ele foi taxativo: ‘Inimigos, nem de palha’ — recusou qualquer acordo que pudesse beneficiar o rival.
  • Depois do litígio, optaram por cortar todas as ligações comerciais; a política interna passou a ser: inimigos, nem de palha.

Variações Sinónimos

  • Não dar nada aos inimigos.
  • Nem um sopro ao inimigo.
  • Nem uma réstia de ajuda ao adversário.

Relacionados

  • Não dar um centímetro — (não conceder vantagem, expressão inglesa "don't give an inch")
  • Que não se veja a sombra do inimigo — (evitar contacto ou ajuda)

Contrapontos

  • Prática alternativa: avaliar caso a caso; em alguns contextos a cooperação estratégica pode ser mais vantajosa que a recusa total.
  • Perspectiva ética: recusar ajuda indiscriminadamente pode prejudicar terceiros ou violar princípios profissionais.
  • Abordagem de reconciliação: em situações sociais ou familiares, considerar mediação e perdão em vez de antagonismo permanente.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't give the enemy an inch. (aprox.: não conceder-lhes sequer uma vantagem mínima)
  • Espanhol
    No dar ni paja al enemigo. (tradução literal e pouco usada; equivalente idiomático: "no dar tregua" ou "no favorecer al enemigo")
  • Francês
    Ne rien donner à ses ennemis. (não lhes dar nada)
  • Alemão
    Dem Feind nicht einmal Stroh geben. (tradução literal; equivalente idiomático: "dem Gegner keinen Vorteil gewähren")