Inimigo é amigo tardio.
Alude à possibilidade de que alguém inicialmente hostil venha a tornar‑se amigo mais tarde; sugere que relações e sentimentos podem mudar com o tempo e as circunstâncias.
Versão neutra
O inimigo pode tornar‑se amigo no futuro.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a hostilidade entre pessoas ou grupos não é necessariamente permanente; com o tempo ou por mudança de interesses, um inimigo pode passar a ser amigo. - Devo confiar automaticamente num antigo inimigo se ele se mostra amigável?
Não. O provérbio descreve uma possibilidade, não uma garantia. A confiança deve ser reconstruída gradualmente e baseada em ações consistentes. - Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
Em discussões sobre reconciliações pessoais, mudanças políticas, negociações comerciais ou qualquer situação em que relações adversas se possam tornar cooperativas. - Tem origem histórica conhecida?
Não há autor ou origem documentada; pertence à tradição popular e a variações semelhantes existem em várias línguas.
Notas de uso
- Uso comum em registos informais e em conversas para comentar reconciliações ou mudanças de atitude.
- Não implica que todo inimigo se tornará amigo; funciona como observação geral, não como promessa.
- Pode ser usado com tom prudente (como conselho) ou irónico, dependendo do contexto e da entoação.
- Em contextos profissionais ou diplomáticos, traduz ideia de realpolitik: interesses podem alinhar adversários.
Exemplos
- Depois de anos de disputa, acabámos por colaborar no mesmo projecto — afinal, inimigo é amigo tardio.
- Na política, alianças mudam com as circunstâncias; muitas vezes o inimigo de ontem é amigo hoje.
Variações Sinónimos
- O inimigo de hoje pode ser o amigo de amanhã.
- Hoje inimigo, amanhã amigo.
- O adversário de agora pode tornar‑se aliado depois.
Relacionados
- O inimigo de meu inimigo é meu amigo (expressão relacionada sobre alianças circunstanciais).
- Há males que vêm por bem (ideia de resultados positivos de mudanças adversas).
Contrapontos
- Nem sempre se deve confiar num antigo inimigo; a desconfiança pode persistir.
- Algumas inimizades são irreconciliáveis — o provérbio não é regra universal.
- A reconciliação exige tempo e provas; não basta apenas declarar mudança.
Equivalentes
- Inglês
Today's enemy may be tomorrow's friend. - Espanhol
El enemigo de hoy puede ser el amigo de mañana. - Francês
L'ennemi d'aujourd'hui peut devenir l'ami de demain. - Italiano
L'avversario di oggi può diventare l'amico di domani. - Alemão
Der Feind von heute kann der Freund von morgen sein.