Isso não vale uma sardinha frita.
Expressão coloquial que indica que algo não tem valor ou importância significativa.
Versão neutra
Não vale nada.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que algo é de pouco ou nenhum valor, normalmente usado de forma coloquial para desvalorizar um objeto, proposta ou situação. - Posso usar esta expressão em contexto formal?
Não é recomendável. É uma expressão informal e pode soar imprecisa ou pouco profissional em ambientes formais. - Qual é a origem da referência à sardinha frita?
A referência à sardinha frita aproveita a imagem de um alimento comum e barato em Portugal como símbolo de pouca importância. Não existe um registo documental que fixe uma origem concreta.
Notas de uso
- Registro: informal e coloquial; frequente na fala quotidiana.
- Tom: depreciativo ou desdenhoso; usado para minimizar o valor material ou prático de algo.
- Contextos melhores: conversas informais, crítica leve a objetos, ofertas ou propostas sem importância.
- Evitar em contextos formais (documentos legais, relatórios académicos) onde linguagem precisa é preferível.
- Pode ser hiperbólico — nem sempre literal; por vezes usado com humor ou ironia.
Exemplos
- O telemóvel que me quiseram vender está tão antigo que isso não vale uma sardinha frita — prefiro não comprar.
- Diz que o prémio é só simbólico; para mim isso não vale uma sardinha frita, prefiro poupar o tempo.
- Comprámos aquele relógio por curiosidade, mas acabou por não valer uma sardinha frita.
Variações Sinónimos
- Não vale dois tostões
- Não vale nada
- Não vale um chavo
- Não presta para nada
- Não vale um centavo
Relacionados
- Não vale dois tostões
- Nem por isso
- Não dá para nada
- Não presta
Contrapontos
- Valor sentimental: algo que 'não vale uma sardinha frita' para terceiros pode ter valor afectivo para alguém.
- Valor utilitário: mesmo objetos de pouco valor monetário podem ser úteis em determinadas circunstâncias.
- Hipérbole: a expressão é frequentemente exagerada para efeito retórico; o objeto pode ter algum valor real.
Equivalentes
- Inglês (EUA/Reino Unido)
It's not worth a hill of beans / It's not worth a damn - Espanhol
No vale un duro / No vale nada - Francês
Ça ne vaut pas un clou - Italiano
Non vale un soldo - Alemão
Nicht einen Pfifferling wert