Janta-o antes que ele te almoce.
Provérbios Árabes
Conselho para antecipar‑se e agir primeiro, evitando que outra pessoa te prejudique ou te supere.
Versão neutra
Antecipe‑se antes que ele o prejudique.
Faqs
- O provérbio é literal?
Não. É figurado: usa a imagem de comer/ser comido para aconselhar que alguém se antecipe e aja primeiro numa competição ou conflito. - Em que contextos é apropriado usar esta expressão?
Em contextos informais e competitivos (negócios, desporto, rivalidades pessoais) para enfatizar a necessidade de agir rapidamente. Evitar em ambientes formais ou sensíveis. - Há riscos em aplicar este conselho na prática?
Sim. Agir precipitadamente pode violar normas éticas ou legais, gerar conflitos e deteriorar relações. É prudente avaliar consequências e privilegiar soluções que não escalem o confronto. - Qual é uma alternativa mais neutra?
Usar expressões como 'Antecipe‑se' ou 'Toma a iniciativa' transmite a mesma ideia sem a imagem agressiva.
Notas de uso
- Registo coloquial e figurado; não se refere a canibalismo literal.
- Transmite uma imagem agressiva — pode ser interpretado como incentivo a atitudes pré‑emptivas ou antiéticas se tomado ao pé da letra.
- Adequado em contextos competitivos (negócios, desporto, negociações) quando se quer enfatizar urgência e iniciativa.
- Evitar em contextos sensíveis ou formais; prefira formas mais neutras para comunicação institucional.
- Pode ser usado com tom jocoso ou hiperbólico entre amigos, mas requer cuidado para não incitar violência.
Exemplos
- Na reunião sobre quotas de mercado, o CEO disse: «Janta‑o antes que ele te almoce» — isto é, lança a campanha agora, não esperes pela concorrência.
- Quando um colega tenta tomar controlo do projeto, a equipa ouviu: «Janta‑o antes que ele te almoce», no sentido de propor soluções próprias em vez de esperar.
Variações Sinónimos
- Come‑o antes que ele te coma.
- Agarra‑o antes que ele te agarre.
- Antecipá‑lo antes que ele te antecipe.
- Marca primeiro antes que ele marque.
Relacionados
- Quem hesita está perdido.
- A melhor defesa é o ataque.
- Mais vale prevenir do que remediar.
Contrapontos
- Atitudes pré‑emptivas podem gerar retaliação e escalar conflitos.
- Agir sem considerar ética ou leis pode causar consequências legais e perda de confiança.
- Em algumas situações, cooperação e diálogo produzem melhores resultados do que 'ir primeiro'.
- Tomar iniciativas precipitadas sem informação suficiente pode ser contraproducente.
Equivalentes
- inglês
Beat him to the punch (ato de antecipar alguém); literal: 'Eat him for breakfast' (expressão figurada de superioridade). - espanhol
Lévelo antes de que él te lo lleve (literal); equivalente idiomático: 'Golpéalo primero' ou 'adelántate'. - francês
Prends l'initiative avant qu'il ne le fasse (literal/idiomático); on peut aussi dizer 'mange‑le avant qu'il ne te mange' em registo coloquial. - alemão
Schlag zuerst zu / Sei ihm zuvor (literal: atinge primeiro; equivalente a antecipar‑se). - italiano
Anticipalo prima che lui ti anticipi (literal); equivalente idiomático: 'Prenditi l'iniziativa'.