Quando junho está quente e abafado, as abelhas tendem a sair do cortiço — expressão que assinala aumento de actividade das abelhas e indica humidade/calor propício a enxameação.
Versão neutra
Se junho está abafado, as abelhas saem do cortiço.
Faqs
O que significa 'cortiço' neste provérbio? Aqui 'cortiço' refere-se ao abrigo das abelhas, isto é, à colmeia ou local onde se agrupam. Em usos urbanos 'cortiço' pode significar outra coisa, mas no contexto do provérbio é apícola.
Este provérbio tem validade científica? É uma observação empírica: temperatura elevada e humidade podem influenciar a actividade e a enxameação das abelhas. No entanto, a enxameação depende também de factores internos às colónias e de práticas apícolas, pelo que não é uma previsão estritamente científica.
Quando e onde se usa este ditado? Usa-se sobretudo em contextos rurais e entre apicultores em Portugal para comentar o tempo e o comportamento das abelhas durante o mês de junho.
Notas de uso
Usado em contexto rural e entre apicultores como observação empírica do tempo e do comportamento das abelhas.
Não é uma previsão meteorológica científica; traduz uma relação observada entre tempo quente e actividade apícola.
Pode servir como aviso prático: meses abafados aumentam a vigilância necessária para evitar enxames e gerir colmeias.
A palavra 'cortiço' aqui refere-se ao abrigo/colmeia das abelhas; o termo pode variar regionalmente.
Exemplos
O mês começou com dias sem vento e húmidos; o velho apicultor comentou: «Junho abafadiço, sai a abelha do cortiço».
Ao ver muitas abelhas em voo junto às colmeias, a vizinha lembrou o provérbio: «Junho abafadiço, sai a abelha do cortiço», e foi verificar as caixas.
Em conversa sobre o tempo, ele acrescentou que um junho abafadiço costuma significar maior vigilância para evitar enxames.
Variações Sinónimos
Junho abafadiço, saem as abelhas do cortiço
Se junho é abafado, as abelhas saem do cortiço
Junho quente e abafado, as abelhas andam no ar
Relacionados
Abril chuvoso, Maio formoso
Provérbios sobre o tempo e a agricultura
Ditados apícolas e observações meteorológicas rurais
Contrapontos
Se junho for fresco e ventoso, as abelhas tendem a permanecer mais nas colmeias.
Dias frios ou com vento forte inibem a saída massiva das abelhas, logo não se verifica o comportamento descrito pelo provérbio.
Equivalentes
English If June is sultry, the bees leave the hive (rough translation; no exact English proverb).
Français Si juin est étouffant, les abeilles sortent de la ruche (traduction rapprochée, non proverbiale).
Español Junio bochornoso, salen las abejas del cortijo (traducción aproximada).