Lá o lê, lá o entende

Lá o lê, lá o entende.
 ... Lá o lê, lá o entende.

Indica que cada pessoa interpreta o que lê à sua maneira; ler algo não garante um entendimento idêntico por todos.

Versão neutra

Cada um lê e entende à sua maneira.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer aceitar ou apontar que diferentes leitores farão interpretações distintas e que não vale a pena prolongar explicações.
  • É ofensivo dizer isto a alguém que interpretou mal?
    Depende do tom. Dito ironicamente pode soar crítico; dito de forma resignada transmite aceitação de opiniões diversas.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há registo claro de autor ou fonte literária; trata‑se de um dito popular transmitido oralmente.

Notas de uso

  • Usa-se quando se quer sublinhar que não vale a pena insistir em explicar além do texto, porque cada leitor tirará a sua própria conclusão.
  • Pode ser dito de modo resignado ou irónico, quando alguém interpreta algo de forma muito pessoal ou errada.
  • Aplica-se tanto a textos escritos como a comunicações verbais que cada um ‘lê’/interpreta de modo diferente.

Exemplos

  • Deixei o e-mail com todas as instruções; se alguém fizer algo diferente, lá o lê, lá o entende — não posso controlar todas as interpretações.
  • Expliquei o plano várias vezes, mas o Pedro apresentou outra proposta; lá o lê, lá o entende, cada um tem a sua leitura dos factos.

Variações Sinónimos

  • Cada um lê e interpreta à sua maneira.
  • Cada cabeça, sua sentença.
  • Quem lê, não necessariamente compreende como os outros.

Relacionados

  • Cada cabeça, sua sentença.
  • Cada um com a sua opinião.
  • A interpretação varia conforme o leitor.

Contrapontos

  • Quando o texto é claro e específico, não deve permitir múltiplas interpretações.
  • Instruções técnicas ou legais visam reduzir leituras subjetivas; aí não se aplica a ideia de 'cada um interpreta à sua maneira'.
  • Em contextos científicos, procura‑se consenso objetivo, não interpretações pessoais.

Equivalentes

  • inglês
    To each their own.
  • espanhol
    Cada uno ve las cosas a su manera.
  • francês
    Chacun voit midi à sa porte.
  • italiano
    Ognuno la vede a modo suo.