Lançar pedras preciosas aos porcos

Lançar pedras preciosas aos porcos.
 ... Lançar pedras preciosas aos porcos.

Não desperdiçar algo valioso com quem não sabe ou não quer apreciar.

Versão neutra

Não dar o que é valioso a quem não valoriza.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A frase tem origem bíblica, presente em Mateus 7:6, e transmite a ideia de não oferecer o que é sagrado ou valioso a quem não o aprecia.
  • Significa que nunca devemos oferecer algo valioso a ninguém?
    Não necessariamente. É um aviso para avaliar se a pessoa ou o contexto vão realmente apreciar ou aproveitar o que se dá. Nem sempre é apropriado usar o provérbio como regra absoluta.
  • É ofensivo chamar alguém de 'porco' ao usar o provérbio?
    O provérbio usa a metáfora dos porcos para ilustrar incapacidade de apreciar valor e não pretende uma ofensa literal. Mesmo assim, em contexto sensível pode ser interpretado como pejorativo; recomenda-se cuidado no tom.
  • Quando é útil aplicar este provérbio na prática?
    Quando quer evitar desperdício de recursos, tempo ou esforço com públicos que claramente rejeitam, ridicularizam ou ignoram o que lhes é oferecido. Antes, ponderar alternativas como adaptar a forma de comunicação.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir sobre oferecer bens, tempo, conselho ou informação valiosa a pessoas que provavelmente não os vão valorizar.
  • Tomar cuidado ao usar: pode soar arrogante ou excludente se usado para justificar a não ajuda sem avaliar contextos.
  • Aplicável tanto a objetos materiais (presentes caros) como imateriais (conselhos, confiança, oportunidades).
  • Antes de aplicar o provérbio, considera alternativas como explicar melhor, escolher um público diferente ou limitar a partilha.

Exemplos

  • Depois de várias tentativas de explicar a importância do relatório a colegas que não o leem, o director disse que era lançar pedras preciosas aos porcos e decidiu partilhar apenas com a equipa interessada.
  • Oferecer um quadro caro a alguém que o vai deixar numa arrecadação é, em muitos casos, lançar pedras preciosas aos porcos; é preferível dar algo que corresponda às preferências dessa pessoa.
  • Ele recusou partilhar a ideia inovadora com a direção que a ia ridicularizar — achou que seria lançar pedras preciosas aos porcos e guardou-a para investidores mais receptivos.

Variações Sinónimos

  • Não dar pérolas aos porcos
  • Não oferecer tesouros a quem não os estima
  • Não desperdiçar bens valiosos com quem não valoriza

Relacionados

  • Medir as palavras
  • Não vale a pena insistir com alguém que não quer ouvir
  • Desperdício

Contrapontos

  • Em algumas situações, partilhar algo valioso pode transformar atitudes e educar; recusar sempre com base neste provérbio impede oportunidades de mudança.
  • Usar o provérbio como justificação para não ajudar pode ser visto como desculpa para indiferença ou elitismo.
  • Apreciação é subjetiva: o que parece inútil a alguns pode ser valioso noutro contexto; portanto, avaliar caso a caso é importante.

Equivalentes

  • Inglês
    Do not cast pearls before swine.
  • Espanhol
    No eches margaritas a los cerdos.
  • Francês
    Ne jetez pas vos perles aux pourceaux.
  • Latim (tradicional)
    Nolite mittĕre margarĭtas vestras ante porcos.