Leitão de um mês, e marreco de três.

Leitão de um mês, e marreco de três.
 ... Leitão de um mês, e marreco de três.

Adverte contra comparações entre coisas ou pessoas de naturezas, idades ou ritmos diferentes; as aparências e a idade nem sempre permitem avaliar de forma justa.

Versão neutra

Não compares coisas de naturezas diferentes; cada uma tem o seu ritmo e as suas características.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o ao alertar alguém que está a fazer comparações injustas entre pessoas, objectos ou situações que têm naturezas ou ritmos diferentes.
  • Significa que nunca devemos comparar coisas diferentes?
    Não exactamente. Significa que comparações superficiais ou sem critérios não são válidas; comparações úteis exigem critérios comuns e contexto apropriado.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    É um provérbio popular de origem rural em Portugal, provavelmente nascido da observação directa de animais. Não existe registo de autor ou data precisos.

Notas de uso

  • Usa‑se quando alguém compara duas realidades que não são diretamente comparáveis (por exemplo, profissões, idades ou espécies).
  • Também serve para lembrar que cada coisa tem o seu ritmo de desenvolvimento e que tamanhos/idades não dizem tudo sobre qualidade ou aptidão.
  • Tom habitual: aconselhador ou corretivo — pode ser usado em contexto familiar, escolar ou profissional.

Exemplos

  • Não critiques o trabalho do recém‑chegado pela produção: leitão de um mês, e marreco de três — cada um tem o seu tempo de aprendizagem.
  • Ao avaliar dois projectos tão distintos não esqueças: leitão de um mês, e marreco de três; não se comparam directamente as mesmas métricas.

Variações Sinónimos

  • Leitão de um mês e marreco de três (sem vírgulas)
  • Cada coisa ao seu tempo
  • Não se comparam alhos com bugalhos
  • Não se comparam maçãs com laranjas

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo
  • Não se comparam alhos com bugalhos
  • Há tempo para tudo

Contrapontos

  • Comparações são às vezes necessárias para estabelecer padrões e metas — o provérbio não invalida avaliações racionais entre diferentes casos.
  • Em contexto científico ou técnico, comparar elementos diferentes pode ser útil se forem definidos critérios comuns e normalizados.

Equivalentes

  • Inglês
    You can't compare apples and oranges / Don't compare apples to oranges.
  • Espanhol
    No se deben comparar peras con manzanas.
  • Francês
    On ne compare pas des pommes et des poires.
  • Alemão
    Man kann keine Äpfel mit Birnen vergleichen.
  • Italiano
    Non si possono paragonare mele e pere.