O gato tem nove vidas: três por jogar, três por vaguear, três por fica

Provérbios Ingleses - O gato tem nove vidas: trê ... O gato tem nove vidas: três por jogar, três por vaguear, três por ficar.
Provérbios Ingleses

Afirma, figuradamente, que o gato (ou alguém) parece sobreviver repetidamente a perigos e infortúnios — usado para indicar sorte ou grande capacidade de recuperação.

Versão neutra

Diz‑se que o gato tem nove vidas: três para jogar, três para vaguear e três para ficar.

Faqs

  • Significa que o gato é imortal?
    Não. É uma figura de linguagem usada para dizer que o gato (ou alguém) escapou várias vezes a acidentes; não corresponde a realidade biológica.
  • Posso usar o provérbio para falar de pessoas?
    Sim. É comum aplicá‑lo de forma figurada a pessoas que parecem recuperar ou escapar frequentemente de problemas.
  • É uma expressão comum em Portugal?
    Sim. A ideia de que gatos têm várias vidas é difundida; a formulação exata pode variar regionalmente.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e proverbiale; usado frequentemente em conversas informais.
  • Emprego figurado: aplica-se a pessoas ou animais que escapam repetidamente a acidentes ou problemas.
  • Não deve ser levado ao pé da letra; não justifica comportamento negligente nem descuido com o bem‑estar animal.
  • Pode ser usado de forma humorística ou irónica para comentar acontecimentos surpreendentes.

Exemplos

  • Depois de mais um arranhão no telhado e de sair ileso, o vizinho comentou a rir: «O gato tem nove vidas».
  • Se ela volta sempre a recuperar depois de percalços, os amigos dizem que parece ter nove vidas: três por jogar, três por vaguear, três por ficar.

Variações Sinónimos

  • Os gatos têm nove vidas.
  • O gato tem nove vidas: três para brincar, três para vaguear, três para repousar.
  • Versões em outras línguas: «A cat has nine lives», «Un chat a neuf vies» (fr.), «El gato tiene siete vidas» (es., variante)

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca. (sobre risco e oportunidade)
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. (sobre persistência)

Contrapontos

  • Não é uma afirmação científica; gatos não são imortais.
  • Usar o provérbio para justificar comportamentos arriscados ou negligentes é inadequado.
  • Em contextos de proteção animal, a expressão pode trivializar perigos que realmente ameaçam a vida dos animais.

Equivalentes

  • inglês
    A cat has nine lives.
  • espanhol
    El gato tiene siete (o nueve) vidas.
  • francês
    Un chat a neuf vies.
  • alemão
    Katzen haben neun Leben.