Levantas a lebre para que outrem medre.
Realizar esforço, trabalho ou risco que acaba por beneficiar outra pessoa em vez de quem o fez.
Versão neutra
Fazes o trabalho para que outro se beneficie.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Quando alguém realiza um esforço, assume um risco ou dedica trabalho e outra pessoa obtém a vantagem ou o mérito em seu lugar. - É um provérbio ofensivo?
Não é necessariamente ofensivo; tem tom crítico e apontará uma injustiça ou falta de reconhecimento, por isso pode magoar se dirigido a alguém em particular. - O que quer dizer 'medre' e 'outrem'?
«Medre» significa prosperar, crescer ou lucrar; «outrem» é uma forma arcaica de «outro» ou «outra pessoa». - Existe uma versão moderna mais usada?
Sim — formas como «Fazes o trabalho e outro leva o mérito» ou «Trabalhas e outro se aproveita» são mais correntes no português contemporâneo.
Notas de uso
- Usa-se para criticar situações em que alguém se empenha e outro colhe os frutos.
- Tem tom moralizador e é frequentemente aplicado em contextos laborais, políticos ou pessoais.
- A palavra «medre» tem sentido de crescer, prosperar ou lucrar; «outrem» é forma arcaica de «outro»/«outra pessoa».
- Pode ser dirigida tanto a quem age como a quem conspira para tirar proveito de terceiros.
Exemplos
- No projeto foi ela quem preparou toda a documentação; quando o chefe apresentou os resultados, todos pensaram que tinha sido outro — estava a levantar a lebre para que outrem medre.
- Se passas horas a corrigir os erros dos colegas e eles ficam com o mérito nas reuniões, estás a levantar a lebre para que outrem medre.
- Ao organizar a campanha e não exigir reconhecimento, ela acabou por levantar a lebre para que outrem medre — o crédito ficou para quem pouco fez.
Variações Sinónimos
- Levantar a lebre para outro colher
- Fazer o trabalho para que outro colha os frutos
- Trabalhas para que outro se beneficie
- Dar o fruto a outro
Relacionados
- Quem semeia, colhe
- Colher onde não se plantou (crítica ao aproveitamento indevido)
- Dar o peixe e não o anzol (diferença entre ajudar e criar dependência)
Contrapontos
- Quem trabalha, vê o fruto do seu trabalho (valoriza a recompensa direta do esforço).
- Ajudar sem esperar recompensa é virtuoso (enfoque altruísta).
- Partilhar o mérito corretamente evita que alguém 'medre' às custas de outrem.
Equivalentes
- inglês
You do the work and someone else reaps the reward. - espanhol
Levantas la liebre para que otro se aproveche. - francês
Tu soulèves le lièvre pour qu'un autre en tire profit. - italiano
Fai il lavoro e un altro ne trae vantaggio.