Se a tua língua se transformar numa faca, cortará a tua boca.

Provérbios Africanos - Se sua lingua tranformar-s ... Se sua lingua tranformar-se em uma faca, cortará sua boca.
Provérbios Africanos

Aviso de que palavras agressivas ou imprudentes podem voltar-se contra quem as profere.

Versão neutra

Se a tua língua se transformar numa faca, cortará a tua boca.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se para advertir ou criticar alguém que fala de forma ofensiva ou impulsiva, especialmente quando essas palavras podem prejudicar o próprio emissor.
  • É um provérbio ofensivo?
    O provérbio em si não é ofensivo; serve como conselho ou advertência sobre os riscos da linguagem agressiva. Pode, porém, ser utilizado em tom reprovador contra outra pessoa.
  • Tem um conselho prático associado?
    Sim: pensar antes de falar, avaliar possíveis consequências e escolher palavras que transmitam a mensagem sem provocar retaliação desnecessária.

Notas de uso

  • Usa-se para censurar quem fala de forma ofensiva, insinuadora ou maldosa, sobretudo quando as palavras podem causar problemas ao próprio emissor.
  • Aplica-se a situações sociais e profissionais em que comentários imprudentes têm consequências para a reputação ou para relações pessoais.
  • É muitas vezes proferido depois de alguém ter criticado outra pessoa e sofrer retaliação ou perda de crédito por isso.

Exemplos

  • O João passou horas a espalhar boatos sobre a colega; quando a direcção percebeu, foi ele quem ficou em apuros — se a tua língua se transformar numa faca, cortará a tua boca.
  • Antes de responder impulsivamente no grupo, lembra-te do ditado: se a tua língua se transformar numa faca, cortará a tua boca — pensa nas consequências.

Variações Sinónimos

  • Quem fala demais tropeça em si próprio.
  • Palavras imprudentes voltam-se contra quem as profere.
  • Quem semeia calúnia colherá problemas.

Relacionados

  • Quem semeia vento, colhe tempestade.
  • Quem muito fala dá bom sinal (irónico).
  • Palavras levam-se pelo vento.

Contrapontos

  • Em situações de denúncia ou defesa de direitos, falar com firmeza pode ser necessário, mesmo que as palavras sejam duras.
  • A franqueza ponderada nem sempre é censurável; o provérbio refere sobretudo à agressividade e à imprudência verbal.
  • Discursos diretos podem prevenir danos maiores se usados com responsabilidade — nem todas as palavras cortantes resultam em auto-prejuízo.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    If your tongue turns into a knife, it will cut your mouth.
  • Inglês (equivalente idiomático)
    Words will come back to bite you.
  • Espanhol
    Si tu lengua se convirtiera en cuchillo, te cortaría la boca.

Provérbios