Quando o vinho desce, solta-se a língua do homem.

Provérbios Italianos - Quando o vinho desce, solt ... Quando o vinho desce, solta-se a língua do homem.
Provérbios Italianos

Quando as pessoas bebem, tendem a falar mais livremente e a revelar segredos ou opiniões que normalmente conteriam.

Versão neutra

Quando o vinho entra, a língua da pessoa solta‑se.

Faqs

  • Este provérbio significa que tudo o que se diz alcoolizado é verdade?
    Não necessariamente. O provérbio aponta que o álcool diminui inibições e pode levar à revelação de pensamentos ou segredos, mas nem tudo dito sob efeito de álcool é fiável ou intencionalmente verdadeiro.
  • Qual é a origem do provérbio?
    Trata-se de um provérbio popular transmitido oralmente em língua portuguesa; vincula‑se a uma ideia antiga expressa também no latim 'In vino veritas', mas não tem autor identificado.
  • Posso usar a versão original sem problemas por causa da palavra 'homem'?
    Sim, em contexto coloquial e literário é aceitável; contudo, em contextos formais ou sensíveis recomenda‑se usar uma versão neutra para evitar linguagem gendered.
  • É apropriado usar este provérbio como justificação para revelar segredos?
    Não. O provérbio descreve um fenómeno, não o legitima. Revelar segredos pode ter consequências éticas e legais independentes do estado de sobriedade.

Notas de uso

  • Usa-se como aviso ou comentário sobre o efeito do álcool na inibição e na veracidade do discurso.
  • Emprega-se tanto em registo coloquial como em contextos escritos ao explicar situações em que alguém revelou informações sob a influência do álcool.
  • Pode ter uma leitura literal (o álcool facilita a fala) e figurada (situações que enfraquecem controlo conduzem a revelar a verdade).
  • A palavra 'homem' aparece no original por tradição e pode ser entendida genericamente como 'pessoa'; em contextos formais evita‑se linguagem potencialmente masculina.

Exemplos

  • Não lhe contes confissões naquela festa — quando o vinho desce, solta‑se a língua do homem.
  • Após algumas taças, começaram a surgir detalhes que ninguém esperava; quando o vinho desce, solta‑se a língua do homem.
  • Ela lembrou‑lhe o provérbio para justificar porque soube do segredo: 'quando o vinho desce, solta‑se a língua do homem'.

Variações Sinónimos

  • In vino veritas (latim)
  • O álcool afrouxa a língua
  • Quem bebe fala
  • Vinho e verdade

Relacionados

  • Boca fechada não entra mosca (advertência para guardar silêncio)
  • In vino veritas (latim, ideia semelhante)
  • Há coisas que só se dizem com um copo na mão (expressão popular)

Contrapontos

  • Boca fechada não entra mosca — aconselha discrição em vez de falar por impulso.
  • Quem cala, consente — destaca que o silêncio pode impedir mal-entendidos.
  • Mais vale um conselho calado do que uma verdade que fere — valoriza a contenção.

Equivalentes

  • Latim
    In vino veritas.
  • Inglês
    In wine there is truth.
  • Espanhol
    En el vino está la verdad.
  • Francês
    Dans le vin est la vérité.
  • Alemão
    Im Wein liegt die Wahrheit.

Provérbios