Macaco não briga com o pau onde sobe

Macaco não briga com o pau onde sobe.
 ... Macaco não briga com o pau onde sobe.

Evita-se confrontar ou criticar quem nos dá benefício, apoio ou onde se tem interesse.

Versão neutra

Não se deve confrontar ou ofender quem nos favorece ou de quem dependemos.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que as pessoas evitam confrontar, criticar ou prejudicar quem lhes presta favores ou de quem dependem.
  • É um provérbio ofensivo?
    Pode ser entendido como crítica ou reprovação: insinua interesse próprio ou falta de coragem. O tom depende do contexto e da intenção de quem o usa.
  • Quando não devo usar este provérbio?
    Evite-o em contextos formais ou académicos sem explicação; também convém cautela se for usar para acusar alguém, pois a expressão tem carga moral.
  • Há provérbios semelhantes noutras línguas?
    Sim — por exemplo, em inglês 'Don't bite the hand that feeds you' e em espanhol 'No muerdas la mano que te da de comer', com significado equivalente.

Notas de uso

  • Registo coloquial: usado sobretudo em conversas informais, críticas e análises de comportamentos.
  • Frequentemente carregado de juízo moral: implica acusação de hipocrisia, subserviência ou interesse próprio.
  • Aplicável a relações pessoais, profissionais e políticas — por exemplo, empregados em relação a patrões, ou eleitores a políticos que os favorecem.
  • Não é adequado para argumentos formais sem explicação adicional; melhor usar como ilustração ou comentário crítico.

Exemplos

  • O João nunca critica o director, porque sabe que foi ele quem o contratou — é mesmo o caso de 'macaco não briga com o pau onde sobe'.
  • Muitos eleitores apoiam medidas do partido que os beneficia; alguns dizem que é o típico 'macaco não briga com o pau onde sobe'.
  • Quando a empresa oferece regalias, os trabalhadores tendem a defender a gestão; por isso se usa o provérbio para apontar esse comportamento.

Variações Sinónimos

  • Não morder a mão que te dá de comer
  • Não cuspas no prato onde comes
  • Não mordas a mão que te alimenta

Relacionados

  • hipocrisia
  • dependência económica
  • lealdade por interesse
  • clientelismo

Contrapontos

  • Vale mais manter princípios do que proteger interesses imediatos.
  • Denunciar injustiças pode ser moralmente necessário, mesmo com custo pessoal.
  • A lealdade exige limites: apoiar cegamente pode perpetuar abuso.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't bite the hand that feeds you.
  • Espanhol
    No muerdas la mano que te da de comer.
  • Francês
    Ne mordez pas la main qui vous nourrit.
  • Alemão
    Beiß nicht die Hand, die dich füttert.