Quando Maio favorece muito o crescimento vegetativo há tendência para muita palha (folhagem/talo) e pouca produção de grão (colheita reduzida).
Versão neutra
Se Maio for muito propício ao crescimento vegetativo, pode haver muito talo e pouca produção de grãos.
Faqs
O que quer dizer este provérbio na agricultura? Refere-se à observação de que condições de Maio que favoreçam crescimento vegetativo (ex.: excesso de água ou calor) podem promover muita folhagem e pouco enchimento das espigas, reduzindo a produção de grão.
Posso usar este provérbio de forma figurada? Sim. É comum usá‑lo para criticar situações em que há muito aparência, activismo ou discurso e poucos resultados concretos.
É um provérbio universalmente válido como previsão climática? Não. É um resumo tradicional baseado em observações locais; a relação entre clima de Maio e produtividade depende de muitos factores (variedade das culturas, práticas agronómicas, tipo de solo, intensidade de precipitação, entre outros).
Notas de uso
Uso literal: observação agrícola sobre como condições de Maio (chuva, calor) podem favorecer crescimento de folhas em detrimento do enchimento das espigas.
Uso figurado: aplica-se a situações em que há muito aparente (forma, atividade, ocupação) e pouco resultado concreto ou substância.
Registo: popular e informal; mais comum em contextos rurais ou em linguagem proverbialeira.
Não é uma previsão científica: resume uma observação tradicional que depende de vários factores climáticos e culturais.
Exemplos
Os agricultores temem uma primavera muito húmida: Maio hortelão, muita palha e pouco grão — pode reduzir a colheita de trigo.
Na reunião foi muito discurso e poucos resultados; como se costuma dizer, maio hortelão, muita palha e pouco grão — muita aparência, pouca substância.
Variações Sinónimos
Maio hortelão, muito palha e pouco grão (variação ortográfica)
Ano de muita folha, ano de pouca espiga (variação com mesmo sentido)
Relacionados
Provérbios sobre o mês de Maio e o clima (ex.: "Água de Maio dá pão" — que tem sentido contrário)
Ditados agrícolas que ligam fenómenos climáticos à produção (ex.: "Março marzão, águas mil")
Contrapontos
Água de maio dá pão (ou "Água de Maio, pão no saco") — ideia oposta de que chuvas de Maio beneficiam a colheita.
Provérbios que valorizam chuva primaveril como promotora de boa safra.
Equivalentes
es Mayo hortelano, mucha paja y poco grano. (tradução literal espanhola usada por analogia)
en Literal translation: "May gardener, much straw and little grain." Figurative equivalents in English include "all hat and no cattle" (much show, little substance).
fr Traduction littérale: « Mai jardinier, beaucoup de paille et peu de grain. » (équivalent figuré: beaucoup de forme, peu de fond)