Mais pró faz o ano que o campo bem lavrado.

Mais pró faz o ano que o campo bem lavrado.
 ... Mais pró faz o ano que o campo bem lavrado.

Boa preparação do terreno (ou trabalho bem feito) assegura melhores resultados ao longo do ano.

Versão neutra

O ano rende mais quando o campo está bem lavrado.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente 'pró' neste provérbio?
    No contexto do provérbio, 'pró' é uma forma arcaica que equivale a 'próspero', 'proveitoso' ou 'rentável': algo que beneficia o ano agrícola.
  • Posso usar este provérbio em contextos não agrícolas?
    Sim. É frequentemente usado em sentido figurado para enfatizar a importância da preparação em negócios, estudos, projectos ou qualquer actividade que exija planeamento.
  • O provérbio garante que o trabalho traz sempre bons resultados?
    Não. A máxima sublinha que a preparação aumenta a probabilidade de bom resultado, mas não elimina factores imprevisíveis (clima, pragas, crises).

Notas de uso

  • «Pró» aqui tem sentido arcaico aproximado de 'próspero', 'proveitoso' ou 'rentável'.
  • Usa-se tanto em contexto agrícola literal como em sentido figurado para enfatizar a importância da preparação e do trabalho cuidadoso.
  • Implica uma relação causa‑efeito: trabalho e preparação agora produzem frutos mais tarde.
  • Não garante sucesso absoluto — sublinha que a preparação aumenta as probabilidades de bom resultado.

Exemplos

  • O agricultor sabia que, se arasse e adubasse a tempo, teria melhores colheitas: mais pró faz o ano que o campo bem lavrado.
  • Numa empresa, planear com cuidado o projecto desde o início é essencial — mais pró faz o ano que o campo bem lavrado, por isso dediquem tempo à preparação.
  • Os estudantes que se organizam e estudam com antecedência costumam ter melhores notas; isto é um bom exemplo de 'mais pró faz o ano que o campo bem lavrado'.
  • Perante riscos climáticos, o lavrar e a drenagem bem feitos aumentam a resistência das culturas — a máxima popular aplica‑se na prática.

Variações Sinónimos

  • O campo bem arado dá bom ano.
  • Quem bem arou, bem colhe.
  • Quem prepara bem, colhe melhor.

Relacionados

  • Quem semeia colhe.
  • Prevenir é melhor do que remediar.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (nuança sobre concretizar ganhos)

Contrapontos

  • Preparação não garante vitória: fenómenos imprevistos (pragas, clima extremo, crise económica) podem anular o trabalho.
  • Existem provérbios que lembram a incerteza, por exemplo: 'Nem tudo o que reluz é ouro' no sentido de que esforço nem sempre traz retorno.

Equivalentes

  • Inglês
    You reap what you sow / Preparation increases the chances of success.
  • Español
    Quien bien siembra bien recoge / Más vale preparar bien para obtener buena cosecha.