Meus filhos criados, meus males dobrados; meus filhos casados, meus m֮

Meus filhos criados, meus males dobrados; meus fil ... Meus filhos criados, meus males dobrados; meus filhos casados, meus males acrescentados.

Afirma, com tom resignado ou irónico, que criar e depois casar os filhos acarreta mais preocupações, responsabilidades e despesas para os pais.

Versão neutra

Quando os filhos crescem, as preocupações aumentam; quando se casam, aumentam ainda mais.

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Que criar e depois casar os filhos implica custos e preocupações adicionais para os pais; é uma observação sobre responsabilidades financeiras e emocionais na vida familiar.
  • É adequado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto. Em tom bem‑humorado entre familiares pode ser aceitável; em ambientes profissionais ou sensíveis pode ser visto como pessimista ou estereotipador.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de autor ou data exacta; trata‑se de um dito da tradição oral portuguesa que circula há muitas gerações.
  • Pode ser considerado ofensivo?
    Por si só não é explicitamente ofensivo, mas pode ser interpretado como negativo sobre filhos e casamento. Recomenda‑se uso com cuidado para não magoar ouvintes.

Notas de uso

  • Usa‑se frequentemente em contexto familiar ou jocoso para comentar encargos financeiros e emocionais ligados à educação, independência e casamento dos filhos.
  • Tom e intenção variam: pode ser dito com humor, com queixa sincera ou como advertência prática sobre custos futuros.
  • Registo popular e informal; em contextos formais pode ser considerado demasiado coloquial ou pessimista.
  • Hoje pode ser interpretado como estereótipo negativo sobre filhos e casamento; convém cautela ao empregar em ambientes sensíveis.

Exemplos

  • Depois de pagar a universidade e a renda do apartamento do filho, o pai suspirou: «Meus filhos criados, meus males dobrados».
  • Ao prever as despesas do casamento, a mãe comentou em tom irónico: «Meus filhos casados, meus males acrescentados».
  • Numa conversa sobre planeamento financeiro familiar, alguém usou o provérbio para sublinhar a necessidade de poupança para educação e boda.

Variações Sinónimos

  • Filhos criados, males dobrados; casados, males acrescentados.
  • Filhos criados, mais trabalhos; casados, mais preocupações.
  • Criar um filho traz encargos; casá‑lo traz mais encargos.

Relacionados

  • Quem dá aos filhos, dá à vida (sobre a ideia de investimento na família).
  • Quem casa quer casa (relacionado com as exigências materiais do casamento).
  • A experiência ensina (uso geral de sabedoria popular para justificar conselhos).

Contrapontos

  • Filhos são uma alegria e um legado — enfatiza o lado positivo da parentalidade.
  • Quem tem filhos tem também apoio e companhia na velhice — visão de reciprocidade intergeracional.
  • Nem tudo o que dá trabalho é negativo; criar filhos pode ser considerado realização pessoal.

Equivalentes

  • English
    My children raised, my troubles doubled; my children married, my troubles increased.
  • Español
    Hijos criados, males doblados; hijos casados, males agregados.
  • Français
    Mes enfants élevés, mes maux doublés ; mes enfants mariés, mes maux augmentés.
  • Deutsch
    Kinder großgezogen, meine Sorgen verdoppelt; Kinder verheiratet, meine Sorgen vermehrt.

Provérbios