Meus filhos criados, meus males dobrados; meus filhos casados, meus males acrescentados.
Afirma, com tom resignado ou irónico, que criar e depois casar os filhos acarreta mais preocupações, responsabilidades e despesas para os pais.
Versão neutra
Quando os filhos crescem, as preocupações aumentam; quando se casam, aumentam ainda mais.
Faqs
- Qual é a ideia central deste provérbio?
Que criar e depois casar os filhos implica custos e preocupações adicionais para os pais; é uma observação sobre responsabilidades financeiras e emocionais na vida familiar. - É adequado usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Em tom bem‑humorado entre familiares pode ser aceitável; em ambientes profissionais ou sensÃveis pode ser visto como pessimista ou estereotipador. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo de autor ou data exacta; trata‑se de um dito da tradição oral portuguesa que circula há muitas gerações. - Pode ser considerado ofensivo?
Por si só não é explicitamente ofensivo, mas pode ser interpretado como negativo sobre filhos e casamento. Recomenda‑se uso com cuidado para não magoar ouvintes.
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente em contexto familiar ou jocoso para comentar encargos financeiros e emocionais ligados à educação, independência e casamento dos filhos.
- Tom e intenção variam: pode ser dito com humor, com queixa sincera ou como advertência prática sobre custos futuros.
- Registo popular e informal; em contextos formais pode ser considerado demasiado coloquial ou pessimista.
- Hoje pode ser interpretado como estereótipo negativo sobre filhos e casamento; convém cautela ao empregar em ambientes sensÃveis.
Exemplos
- Depois de pagar a universidade e a renda do apartamento do filho, o pai suspirou: «Meus filhos criados, meus males dobrados».
- Ao prever as despesas do casamento, a mãe comentou em tom irónico: «Meus filhos casados, meus males acrescentados».
- Numa conversa sobre planeamento financeiro familiar, alguém usou o provérbio para sublinhar a necessidade de poupança para educação e boda.
Variações Sinónimos
- Filhos criados, males dobrados; casados, males acrescentados.
- Filhos criados, mais trabalhos; casados, mais preocupações.
- Criar um filho traz encargos; casá‑lo traz mais encargos.
Relacionados
- Quem dá aos filhos, dá à vida (sobre a ideia de investimento na famÃlia).
- Quem casa quer casa (relacionado com as exigências materiais do casamento).
- A experiência ensina (uso geral de sabedoria popular para justificar conselhos).
Contrapontos
- Filhos são uma alegria e um legado — enfatiza o lado positivo da parentalidade.
- Quem tem filhos tem também apoio e companhia na velhice — visão de reciprocidade intergeracional.
- Nem tudo o que dá trabalho é negativo; criar filhos pode ser considerado realização pessoal.
Equivalentes
- English
My children raised, my troubles doubled; my children married, my troubles increased. - Español
Hijos criados, males doblados; hijos casados, males agregados. - Français
Mes enfants élevés, mes maux doublés ; mes enfants mariés, mes maux augmentés. - Deutsch
Kinder großgezogen, meine Sorgen verdoppelt; Kinder verheiratet, meine Sorgen vermehrt.