Mais vale a água do céu que todo o regado

Mais vale a água do céu que todo o regado.
 ... Mais vale a água do céu que todo o regado.

A chuva natural ou uma ajuda providencial é mais valiosa ou eficaz do que todo o esforço de regar artificialmente.

Versão neutra

A chuva natural vale mais do que todo o regadio artificial.

Faqs

  • O que significa este provérbio na prática?
    Significa que uma ajuda inesperada, como a chuva para os campos, pode ser mais eficaz e valiosa do que todas as medidas artificiais ou o esforço humano aplicado isoladamente.
  • É um provérbio religioso ou agrícola?
    Tem origem em contexto agrícola, mas pode ter conotações providenciais; não é necessariamente religioso, embora algumas pessoas o usem com sentido de 'graça' ou 'sorte'.
  • Deixa de ter valor o trabalho quando se usa este provérbio?
    Não: o provérbio reconhece a importância do trabalho, mas lembra que condições externas (como o clima ou uma oportunidade) podem superar ou facilitar os resultados do esforço.

Notas de uso

  • Pode ser usado literalmente no contexto agrícola: a chuva beneficia mais do que regas pontuais.
  • É frequentemente usado de forma figurada para dizer que um favor, sorte ou oportunidade inesperada supera o trabalho humano ou preparações.
  • Não pretende desvalorizar o esforço humano, antes sublinha os limites da intervenção face a condições favoráveis externas (clima, sorte, providência).
  • Em discursos contemporâneos pode aparecer para lembrar a importância de fatores fora do controlo humano — por exemplo apoio público, mercado favorável ou um acontecimento fortuito.

Exemplos

  • Literal: Depois de semanas de regas caras, a trovoada trouxe chuvas que passaram a alimentar toda a vinha — mais vale a água do céu que todo o regado.
  • Figurado: Conseguir um subsídio inesperado para o projeto foi decisivo; como dizemos, mais vale a água do céu que todo o regado.
  • Uso coloquial: Planeámos tudo ao pormenor, mas quando o mercado abriu de repente foi a melhor ajuda — mais vale a água do céu que todo o regado.

Variações Sinónimos

  • Mais vale chuva do que rega.
  • Água do céu vale mais que o regadio.
  • Melhor a chuva que todo o rego.

Relacionados

  • Nunca chove sempre ou Nunca choveu que não parasse (mudança de circunstâncias)
  • Sorte favorece os audazes (uso figurado sobre sorte e oportunidade)

Contrapontos

  • Deus ajuda quem cedo madruga (valoriza o trabalho e a iniciativa)
  • Quem não trabalha não come (enfatiza esforço pessoal em vez de sorte)

Equivalentes

  • Inglês
    Better the rain from the sky than all the irrigation (literal); implies that natural or providential help outweighs human effort.
  • Espanhol
    Más vale agua del cielo que todo el regadío (tradução literal e uso semelhante em contexto rural).
  • Francês
    Mieux vaut l'eau du ciel que tout l'arrosage (tradução literal; sentido de vantagem da pluie naturelle).