Mais vale rosto vermelho que coração negro.
É preferível demonstrar vergonha ou remorso abertamente do que ocultar maldade ou más intenções no coração.
Versão neutra
É preferível mostrar vergonha do que esconder um coração maldoso.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para elogiar a sinceridade e o remorso visível, ou para criticar a hipocrisia e a maldade oculta. Aplica‑se em disputas morais, conflitos interpessoais e comentários sobre comportamentos públicos. - O que significa exactamente 'rosto vermelho' e 'coração negro'?
'Rosto vermelho' simboliza vergonha, embaraço ou arrependimento visível; 'coração negro' simboliza maldade, rancor ou intenções ocultas e más. - É um provérbio de uso corrente?
Tem tom tradicional e ainda é compreendido, embora não seja tão frequente como provérbios mais curtos. É usado sobretudo quando se quer fazer um juízo moral sobre sinceridade versus hipocrisia.
Notas de uso
- Usa‑se em contextos morais para valorizar a sinceridade e o arrependimento aberto em detrimento da hipocrisia.
- Tom: geralmente advertência ou ensinamento; pode soar clássico ou proverbial em registos formais e informais.
- Não deve ser interpretado literalmente — 'rosto vermelho' simboliza vergonha/arrependimento; 'coração negro' simboliza maldade/credito de intenções.
- Pode ser aplicado a actos pessoais e públicos (relações interpessoais, política, negócios) para distinguir culpa sincera de maldade oculta.
Exemplos
- Quando ele admitiu o erro e ficou envergonhado, lembrámos‑lhe que 'mais vale rosto vermelho que coração negro' — pelo menos foi sincero.
- Na campanha, muitos preferem um político que se desculpa abertamente a outro que esconde más intenções; trata‑se do princípio: mais vale rosto vermelho que coração negro.
Variações Sinónimos
- Mais vale vergonha à vista do que maldade no peito.
- Melhor um rubor honesto do que um coração sombrio.
- Antes um rosto corado que uma alma pérfida.
Relacionados
- É melhor arrepender‑se do que persistir no engano.
- Quem se arrepende evita maiores males.
- Advérbios sobre honestidade e transparência (p. ex., 'A honestidade é o melhor caminho').
Contrapontos
- Nem toda manifestação de vergonha é sinal de honestidade — pode ser fingida.
- Em algumas situações, mostrar remorso pode não impedir consequências; a sinceridade não elimina o dano.
- Há quem defenda que a prudência e o autocontrolo valem mais do que demonstrar emoções públicas.
Equivalentes
- Inglês
Better a red face than a black heart. - Espanhol
Más vale rostro colorado que corazón negro. - Francês
Mieux vaut un visage rouge qu'un cœur noir. - Alemão
Besser ein rotes Gesicht als ein schwarzes Herz.