Mais vale rosto vermelho que coração negro.

Mais vale rosto vermelho que coração negro.
 ... Mais vale rosto vermelho que coração negro.

É preferível demonstrar vergonha ou remorso abertamente do que ocultar maldade ou más intenções no coração.

Versão neutra

É preferível mostrar vergonha do que esconder um coração maldoso.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para elogiar a sinceridade e o remorso visível, ou para criticar a hipocrisia e a maldade oculta. Aplica‑se em disputas morais, conflitos interpessoais e comentários sobre comportamentos públicos.
  • O que significa exactamente 'rosto vermelho' e 'coração negro'?
    'Rosto vermelho' simboliza vergonha, embaraço ou arrependimento visível; 'coração negro' simboliza maldade, rancor ou intenções ocultas e más.
  • É um provérbio de uso corrente?
    Tem tom tradicional e ainda é compreendido, embora não seja tão frequente como provérbios mais curtos. É usado sobretudo quando se quer fazer um juízo moral sobre sinceridade versus hipocrisia.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos morais para valorizar a sinceridade e o arrependimento aberto em detrimento da hipocrisia.
  • Tom: geralmente advertência ou ensinamento; pode soar clássico ou proverbial em registos formais e informais.
  • Não deve ser interpretado literalmente — 'rosto vermelho' simboliza vergonha/arrependimento; 'coração negro' simboliza maldade/credito de intenções.
  • Pode ser aplicado a actos pessoais e públicos (relações interpessoais, política, negócios) para distinguir culpa sincera de maldade oculta.

Exemplos

  • Quando ele admitiu o erro e ficou envergonhado, lembrámos‑lhe que 'mais vale rosto vermelho que coração negro' — pelo menos foi sincero.
  • Na campanha, muitos preferem um político que se desculpa abertamente a outro que esconde más intenções; trata‑se do princípio: mais vale rosto vermelho que coração negro.

Variações Sinónimos

  • Mais vale vergonha à vista do que maldade no peito.
  • Melhor um rubor honesto do que um coração sombrio.
  • Antes um rosto corado que uma alma pérfida.

Relacionados

  • É melhor arrepender‑se do que persistir no engano.
  • Quem se arrepende evita maiores males.
  • Advérbios sobre honestidade e transparência (p. ex., 'A honestidade é o melhor caminho').

Contrapontos

  • Nem toda manifestação de vergonha é sinal de honestidade — pode ser fingida.
  • Em algumas situações, mostrar remorso pode não impedir consequências; a sinceridade não elimina o dano.
  • Há quem defenda que a prudência e o autocontrolo valem mais do que demonstrar emoções públicas.

Equivalentes

  • Inglês
    Better a red face than a black heart.
  • Espanhol
    Más vale rostro colorado que corazón negro.
  • Francês
    Mieux vaut un visage rouge qu'un cœur noir.
  • Alemão
    Besser ein rotes Gesicht als ein schwarzes Herz.