Mais vale ser mulher de ninguém que amante de alguém.
É preferÃvel não pertencer a ninguém (estar livre/independente) do que ser amante de uma pessoa comprometida, por causa da desvantagem, vergonha social e insegurança dessa posição.
Versão neutra
Mais vale não ser amante do que ser amante de alguém comprometido.
Faqs
- O provérbio aplica‑se apenas a mulheres?
Originalmente era dirigido a mulheres, refletindo normas sociais históricas; hoje a ideia pode ser aplicada a qualquer pessoa em relações desiguais ou secretas, embora devam considerar‑se contextos de escolha e coerção. - O provérbio é ofensivo ou sexista?
Pode ser interpretado como moralizador e sexista, porque responsabiliza sobretudo a mulher e pressupõe normas de honra tradicionais. É útil contextualizá‑lo criticamente em discussões modernas. - Quando usar este provérbio numa conversa?
Use‑o com cuidado para aconselhar sobre dignidade e autonomia, preferencialmente em contextos onde a pessoa corre risco de exploração emocional, social ou económica. - Há alternativas mais neutras para transmitir a mesma ideia?
Sim — por exemplo: 'Mais vale estar só do que numa relação que nos diminui' ou 'É preferÃvel manter a independência do que depender de alguém que não se compromete.'
Notas de uso
- Uso tradicional: advertência moral dirigida sobretudo a mulheres, desencorajando relações extraconjugais ou de caráter clandestino.
- Contexto moderno: pode aplicar-se a qualquer pessoa numa relação desigual, secreta ou precária — valoriza dignidade e autonomia.
- Tom e sensibilidade: frase moralizadora; em discursos contemporâneos é aconselhável contextualizar para evitar julgamentos simplistas ou sexistas.
- Não descreve todas as situações: algumas pessoas entram em relações assim por razões económicas, culturais ou por escolha consensual; o provérbio generaliza.
Exemplos
- Quando lhe ofereceram continuar com o homem casado, ela lembrou-se do provérbio e decidiu pôr fim à relação: mais vale ser mulher de ninguém que amante de alguém.
- Numa abordagem mais geral, pode dizer‑se que, na carreira e nas relações, convém evitar posições dependentes: é preferÃvel ficar só do que viver na sombra de outrem.
Variações Sinónimos
- Antes só do que mal acompanhado
- Mais vale só do que mal acompanhado
- É preferÃvel ser livre do que viver em segredo
Relacionados
- Antes só do que mal acompanhado (valoriza a liberdade em vez de más companhias)
- Quem muito promete pouco cumpre (sobre relações de confiança e compromisso)
- Honra e reputação em provérbios tradicionais
Contrapontos
- Em alguns contextos históricos e sociais, tornar‑se amante podia ser uma estratégia de sobrevivência económica — não é sempre apenas questão moral.
- Relações não convencionais ou consensuais entre adultos não necessariamente implicam exploração; distinguir liberdade de escolha de coerção é essencial.
- O provérbio assume um padrão de honra e reputação que pode ser anacrónico ou sexista em sociedades contemporâneas.
Equivalentes
- English
Better to be nobody's wife than to be someone's mistress. - Spanish
Más vale ser mujer de nadie que amante de alguien. - French
Mieux vaut être de personne que la maîtresse de quelqu'un.