Afirma que é preferível suportar uma traição conjugal do que morrer; prioriza a preservação da vida e a resignação face a dificuldades matrimoniais.
Versão neutra
Mais vale ser parceiro(a) enganado(a) que enterrado(a).
Faqs
O que quer dizer exatamente este provérbio? Significa que é preferível suportar uma traição ou humilhação conjugal do que morrer; usa a hipérbole para valorizar a vida em detrimento da honra ou do orgulho.
Qual é a origem deste provérbio? Trata‑se de um provérbio popular transmitido oralmente em Portugal; não há registo de um autor ou data precisos.
É um provérbio ofensivo ou sexista? Pode ser percebido como problemático: assume um papel de género (marido) e pode naturalizar a permanência em situações de traição ou abuso. Deve ser usado com cuidado em contextos contemporâneos.
Posso usar este provérbio no trabalho ou em textos formais? Melhor evitar em contextos formais ou profissionais; se usado, convém contextualizar e ter consciência das conotações de género e moral.
Notas de uso
Uso geralmente informal e coloquial; pode ser dito com tom jocoso, resignado ou práctico.
Refere‑se especificamente ao marido, pelo que é marcado por género e por papéis tradicionais de casamento.
Não deve ser tomado literalmente — trata‑se de hipérbole para enfatizar que viver é preferível a morrer.
Em contextos contemporâneos pode ser criticado por naturalizar traições ou por desvalorizar a autonomia de quem sofre abuso.
Exemplos
Quando a família discutia se valia a pena separarem‑se, ele comentou, meio a brincar: «Mais vale ser marido enganado que enterrado.»
Ao aconselhar a filha a pensar nas consequências, a avó repetiu o provérbio: «Mais vale ser marido enganado que enterrado», sublinhando a importância de não arriscar a vida.
Numa conversa sobre perdão e convivência, alguém disse que, apesar de magoada, preferia tentar salvar a família — «Mais vale ser marido enganado que enterrado», concluiu.
Variações Sinónimos
Mais vale ser enganado do que morto.
Mais vale ser traído que enterrado.
Antes enganado do que morto.
Relacionados
Antes só do que mal acompanhado.
Quem casa, quer casa. (sobre papéis e expectativas matrimoniais)
Vale mais a vida que a honra (variação temática sobre priorizar viver).
Contrapontos
Mais vale ser livre do que enganado.
É preferível terminar uma relação tóxica do que permanecer humilhado.
A traição pode ser motivo legítimo para pôr fim a um casamento; a vida não se reduz a suportar insultos ou violência.
Equivalentes
Inglês Better to be a cheated husband than buried (tradução literal; não é um provérbio comum em inglês).
Espanhol Más vale ser marido engañado que enterrado (tradução literal e compreensível em espanhol).
Francês Mieux vaut être mari trompé que enterré (tradução literal; não expressão idiomática corrente).