Mal é ser amo, mas pior é ter amo.
Diz-se que, embora ser senhor/mando tenha inconvenientes, estar sujeito à autoridade de outrem (ter amo) é ainda mais penoso pela perda de liberdade e autonomia.
Versão neutra
Ser patrão tem desvantagens, mas ser subordinado pode ser ainda pior por perder-se autonomia.
Faqs
- O que significa exactamente 'amo' neste provérbio?
'Amo' é um termo tradicional que significa senhor, patrão ou mestre — alguém que tem autoridade sobre outra pessoa. No provérbio refere-se à condição de quem está subordinado. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas sobre relações de poder, trabalho, autonomia pessoal ou dependência. Serve para enfatizar que a perda de liberdade de agir por própria vontade pode ser mais gravosa do que as dificuldades de mandar. - É um provérbio ofensivo ou politicamente incorreto?
Não é ofensivo em si; usa linguagem tradicional. No entanto, o termo 'amo' pode soar anacrónico e é importante evitar interpretações que naturalizem relações de exploração ou desigualdade extrema. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo preciso da sua origem. Faz parte do repertório de sabedoria popular em português, transmissão oral ao longo de gerações.
Notas de uso
- Emprega-se para comentar relações de poder entre patrão/empregado, mestre/servo ou dependência pessoal.
- Pode sublinhar a valorização da autonomia frente às vantagens materiais de estar subordinado.
- Uso moderno: aplicado também em contexto organizacional ou político para criticar hierarquias opressivas.
- Tom: aconselhável em contextos informais ou reflexivos; pode soar anacrónico se tomado literalmente pelo termo 'amo'.
Exemplos
- Quando recusa mais horas extraordinárias para preservar a sua saúde, lembra-se do provérbio: 'Mal é ser amo, mas pior é ter amo' — prefere autonomia a depender de ordens permanentes.
- Num debate sobre trabalho por conta própria versus emprego fixo, Maria concluiu que aceita menos rendimento para não 'ter amo'.
- Ao avaliar uma oferta de emprego com chefes muito interventivos, João comentou: 'Posso ganhar mais, mas não quero ter amo.'
Variações Sinónimos
- Mais vale ser cabeça de sardinha do que rabo de cavalo
- Antes mandar do que obedecer
- É pior ser servo do que senhor
Relacionados
- Mais vale ser cabeça de sardinha do que rabo de cavalo
- Antes ser livre do que bem alimentado à custa da escravidão
- Provérbios sobre autonomia e dependência
Contrapontos
- Ser amo acarreta responsabilidades, stress e responsabilidade financeira; nem sempre a autonomia é preferível.
- Em algumas situações, subordinação oferece estabilidade, proteção social e benefícios que compensam a perda de autonomia.
- A leitura do provérbio pode ignorar as assimetrias reais de poder e a necessidade de regulamentação para proteger trabalhadores.
Equivalentes
- inglês
Better to be your own master than to serve another (equivalente aproximado); também: 'Better to be the head of a mouse than the tail of a lion.' - espanhol
Peor es tener amo que ser amo (tradução direta/uso coloquial). - francês
Il vaut mieux être maître que serviteur (equivalente aproximado).