Mal com ele, pior sem ele.

Mal com ele, pior sem ele.
 ... Mal com ele, pior sem ele.

É preferível manter alguém ou algo problemático do que dispensá‑lo, porque a alternativa provavelmente será ainda mais desfavorável.

Versão neutra

Prefiro conservar algo (ou alguém) com problemas do que ficar sem isso, porque a alternativa pode ser pior.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que se prefere manter uma situação ou pessoa problemática porque se julga que a alternativa seria ainda pior ou mais incerta.
  • Em que contextos é apropriado usar‑lo?
    Em decisões práticas onde o custo, o risco ou a incerteza de mudar são avaliados como superiores ao incómodo atual — por exemplo, emprego, parcerias, bens materiais ou alianças políticas.
  • É um pensamento conservador ou negativo?
    Tem tendência conservadora: privilegia a estabilidade. Pode ser prudente em muitas situações, mas também servir de desculpa para evitar mudanças necessárias.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a manutenção de uma situação insatisfatória quando a alternativa é vista como mais arriscada ou prejudicial.
  • Frequentemente aplicado a relações pessoais, empregos, colaborações ou acordos políticos/empresariais.
  • Tem conotação pragmática e conservadora: valoriza a estabilidade e a previsibilidade sobre a incerteza.
  • Não é uma recomendação absoluta — deve ser ponderado com avaliação de risco, ética e oportunidades de melhoria.

Exemplos

  • O carro já dá problemas, mas como não tenho dinheiro para comprar outro, mal com ele, pior sem ele — continuo a usá‑lo até conseguir poupar.
  • Na reunião, defendemos não despedir aquele técnico: mal com ele, pior sem ele, já que substituí‑lo seria dispendioso e arriscado.
  • Ela tolera algumas falhas no parceiro porque acredita que, mesmo com problemas, a separação traria mais dificuldades emocionais e financeiras.

Variações Sinónimos

  • Mais vale o diabo que se conhece do que o diabo que não se conhece.
  • Antes o mal conhecido do que o bem por conhecer.
  • Melhor o que se tem do que o que se pode vir a ter (variação popular).
  • Antes ruído conhecido do que silêncio incerto.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (relacionado: prefere‑se a certeza).
  • Quem não arrisca não petisca (contraponto: defende tomar riscos pelo ganho).
  • Antes só do que mal acompanhado (contraste: sugere abandonar relações prejudiciais).

Contrapontos

  • Quando a situação é abusiva ou perigosa, ficar ‘pelo conhecido’ pode ser prejudicial e deve ser evitado.
  • Se há alternativas plausíveis e com baixo risco, optar pelo status quo por medo da mudança pode impedir melhoria.
  • Em contextos de crescimento pessoal ou inovação, aceitar um certo risco pode trazer benefícios superiores.

Equivalentes

  • inglês
    Better the devil you know than the devil you don't.
  • espanhol
    Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer.
  • francês
    Mieux vaut le diable connu que le diable inconnu.
  • italiano
    Meglio il diavolo conosciuto che il diavolo sconosciuto.

Provérbios