Mão fria, coração quente: amor para sempre.

Mão fria, coração quente: amor para sempre.
 ... Mão fria, coração quente: amor para sempre.

Aparente frieza exterior (reservado ou pouco afetuoso nos gestos) não impede um afeto intenso e duradouro.

Versão neutra

Quem parece frio por fora pode ser muito afetuoso por dentro e amar por longos anos.

Faqs

  • O provérbio descreve uma característica física ou emocional?
    É metafórico: usa a imagem de mãos frias para representar reserva ou falta de demonstração, e 'coração quente' para o afeto interior.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer explicar que alguém, apesar da aparência ou do comportamento reservado, sente ou demonstra amor de forma discreta e sustentada.
  • Pode ser usado para desculpar comportamento pouco afectuoso?
    Pode ser invocado para interpretar esse comportamento, mas não deve substituir diálogo sobre necessidades afectivas numa relação.
  • É um provérbio universal?
    A ideia é comum em muitas culturas (existem equivalentes noutras línguas), mas a formulação exacta pode variar.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar ou explicar comportamentos externos reservados quando se quer sublinhar sentimentos sinceros.
  • Registo: coloquial e afectivo; adequado em conversas informais e em linguagem literária romântica.
  • Não deve ser usado como prova objetiva de amor — refere‑se a uma interpretação subjetiva do comportamento.
  • Pode ser dirigido a terceiros (descrever alguém) ou usado em contexto autobiográfico.

Exemplos

  • Ela não é de grandes gestos nem de carícias constantes; mão fria, coração quente — sei que me ama profundamente.
  • Não te preocupes com a falta de demonstrações públicas; com ele é 'mão fria, coração quente: amor para sempre'.
  • Ele demora a mostrar emoção, mas cuida de nós em silêncio — provérbio perfeito: mão fria, coração quente.

Variações Sinónimos

  • Mãos frias, coração quente.
  • Frieza exterior, calor interior.
  • Poucas palavras, muito sentimento.

Relacionados

  • Não julgues pela aparência.
  • As aparências iludem.
  • Amor silencioso vale ouro.

Contrapontos

  • Mão quente, coração frio — a aparência acolhedora não garante afeto verdadeiro.
  • Nem toda frieza exterior esconde amor; às vezes é indiferença ou desinteresse.
  • Demonstrar afeto é também importante; justificar ausência de demonstração com o provérbio pode encobrir problemas relacionais.

Equivalentes

  • inglês
    Cold hands, warm heart.
  • espanhol
    Manos frías, corazón caliente.
  • francês
    Mains froides, cœur chaud.
  • italiano
    Mani fredde, cuore caldo.
  • alemão
    Kal­te Hän­de, warmes Herz.