Água fria e pão quente nunca fizeram bom ventre.

Água fria e pão quente nunca fizeram bom ventre. ... Água fria e pão quente nunca fizeram bom ventre.

Aviso de que misturar elementos opostos ou incompatíveis (literalmente: água fria com pão quente) pode causar desconforto; usado também como metáfora para escolhas ou combinações pouco recomendáveis.

Versão neutra

Beber água fria imediatamente depois de comer pão quente pode provocar desconforto estomacal; figuradamente, combinações incompatíveis são prejudiciais.

Faqs

  • O provérbio é literal ou figurado?
    Ambos. Literalmente refere‑se a um conselho alimentar tradicional sobre desconforto digestivo; figuradamente alerta para combinações incompatíveis entre pessoas, ideias ou métodos.
  • Tem fundamento médico beber água fria depois de pão quente?
    Não há evidência forte de que a combinação cause mal grave para a maioria das pessoas; a expressão é uma advertência tradicional e hiperbólica. Problemas digestivos recorrentes devem ser avaliados por um profissional de saúde.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir contra juntar elementos ou pessoas incompatíveis, ou quando se descreve uma experiência tradicional/culinária. Evitar como substituto de aconselhamento médico.

Notas de uso

  • Registo: popular e informal, pode aparecer em textos literários que reproduzam fala popular.
  • Uso figurado: para advertir contra associações ou decisões incompatíveis (pessoas, métodos, recursos).
  • Uso literal: reflecte um conselho prático sobre alimentação tradicional — não é um diagnóstico médico; modernamente pode ser exagerado.
  • Evitar citar como conselho médico; em caso de dúvidas sobre reações digestivas, procurar aconselhamento de um profissional de saúde.

Exemplos

  • Depois de ver a reunião entre as duas empresas com culturas tão diferentes, o director comentou: «Água fria e pão quente nunca fizeram bom ventre» — não vão encaixar bem.
  • A avó sempre dizia que não se devia beber água gelada logo a seguir a comer pão quente: «Água fria e pão quente nunca fizeram bom ventre», explicando que dava incómodo.
  • Quando sugeriram juntar os dois departamentos sem rever processos, ela respondeu: «Isto é água fria com pão quente» — estamos a misturar coisas que não combinam.

Variações Sinónimos

  • Água fria e pão quente não fazem bom ventre.
  • Água fria com pão quente não dá bom ventre.
  • Água fria e pão quente não dão bom estômago.
  • Água fria e pão quente não combinam.

Relacionados

  • Água e azeite não se juntam (forma de dizer que duas coisas não combinam).
  • Cada macaco no seu galho (cada um no seu lugar).
  • Quem muito se mistura, confunde-se (advertência sobre más associações).

Contrapontos

  • Do ponto de vista científico, beber água fria após comer pão quente raramente causa problemas graves; a expressão é hiperbólica e tem valor sobretudo cultural.
  • Em contextos modernos, muitas combinações antes evitadas são agora consideradas inofensivas; a advertência aplica-se mais a incompatibilidades substanciais do que a pequenas preferências.
  • Aconselhamento prático: se alguém sentir desconforto digestivo recorrente, consultar um profissional de saúde em vez de confiar apenas em ditados populares.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Cold water and hot bread never made a good belly.
  • Espanhol
    Agua fría y pan caliente nunca hicieron buen vientre.
  • Francês (tradução literal)
    Eau froide et pain chaud ne font jamais bon ventre.

Provérbios