Maria de bons pés, fui correndo.
Aproveitar uma oportunidade favorável e agir de imediato.
Versão neutra
Aproveitei a oportunidade e fui depressa.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, ao surgir uma oportunidade vantajosa, a pessoa actuou imediatamente para tirar partido dela. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos informais para descrever ações rápidas motivadas por conveniência, vantagem ou oportunidade imprevista. - Tem conotação negativa ou ofensiva?
Por si só, não é ofensivo. Pode ter conotação ligeiramente crítica se usado para denunciar oportunismo, mas também descreve simplesmente rapidez em aproveitar uma boa ocasião. - Porque aparece o nome 'Maria' no provérbio?
‘Maria’ funciona como um nome exemplificativo comum na língua; não implica referência a alguém em particular e pode ser substituído por outro nome sem alterar o significado. - Este provérbio é de uso corrente em Portugal?
É de uso mais popular e regional; pode ser reconhecido em contextos coloquiais, mas não é tão frequente como provérbios mais universais.
Notas de uso
- Expressão de registo informal e coloquial, usada para justificar uma ação rápida por conveniência.
- A forma nomeia 'Maria' como personagem exemplificativa; pode ser substituída por outro nome sem alterar o sentido.
- Usa-se quando se descreve uma reação rápida perante vantagem, oferta ou ocasião imprevista.
- Não indica necessariamente comportamento censurável; o contexto determina se a ação é louvável ou oportunista.
Exemplos
- Houve entradas com desconto de última hora para o concerto; Maria de bons pés, fui correndo e garanti o meu lugar.
- Quando o chefe ofereceu um pagamento extra por horas, Maria de bons pés, fui correndo aceitar o turno.
- A loja anunciou uma promoção só por hoje; Maria de bons pés, fui correndo comprar o que precisava.
Variações Sinónimos
- Bater o ferro enquanto está quente
- Aproveitar a ocasião
- A ocasião faz o homem (ou a pessoa)
Relacionados
- A ocasião faz o ladrão
- Quem espera desespera
- Quem não arrisca não petisca
Contrapontos
- Devagar se vai ao longe (valoriza a prudência e a perseverança)
- Mais vale prevenir que remediar (advoga cautela antes de agir)
Equivalentes
- Inglês
Strike while the iron is hot. - Espanhol
Hay que aprovechar la ocasión. - Francês
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.