Mata o teu porco, se queres ver o teu corpo.

Mata o teu porco, se queres ver o teu corpo.
 ... Mata o teu porco, se queres ver o teu corpo.

Para obteres um resultado ou benefício palpável é preciso tomar decisões e fazer sacrifícios práticos, por vezes incómodos.

Versão neutra

Faz o que é necessário — mesmo que implique sacrifício — se quiseres obter o resultado desejado.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, para alcançar um objectivo ou ver um resultado concreto, é necessário agir e aceitar sacrifícios ou custos que possam ser incómodos.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Pode ser usado em situações em que alguém hesita em tomar uma decisão necessária ou evitar um sacrifício que é essencial para o sucesso; tem um tom popular e directo, mais adequado a contextos informais.
  • É um provérbio ofensivo por mencionar matar um porco?
    Embora tradicionalmente ligado ao abate para alimentação, a expressão pode ser sensível para pessoas com objeções éticas ao abate de animais; convém usá‑la com cuidado em contextos onde isso possa ofender.
  • Qual é a sua origem?
    Provém do meio rural português, onde o abate do porco era um acto prático e económico importante. A fórmula exacta e a data de origem são desconhecidas.

Notas de uso

  • Tomada de atitude: encoraja ação decisiva em vez de hesitação.
  • Contexto tradicional: ligado à prática de abate do porco para alimentação familiar, portanto com registo popular e rural.
  • Tom admonitório: pode ser usado para pressionar alguém a cumprir uma obrigação ou a tomar a iniciativa.
  • Não é literal em uso moderno: normalmente emprega‑se de forma figurada para falar de sacrifícios necessários.

Exemplos

  • Se queres que a obra avance, mata o teu porco: assume a liderança e resolve os problemas em vez de ficar à espera.
  • No negócio, às vezes é preciso cortar custos agora para salvar a empresa depois — mata o teu porco, se queres ver o teu corpo.

Variações Sinónimos

  • Faz o que é preciso se queres ver o resultado.
  • Quem quer alguma coisa, tem de pagar o preço.
  • É preciso fazer sacrifícios para colher frutos.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Sem esforço não há recompensa.
  • Mais vale um gosto que me mato.

Contrapontos

  • Cuidado com sacrifícios desnecessários ou crueldade: nem todo o ganho justifica danos evitáveis.
  • Hoje em dia há alternativas que evitam métodos violentos; a expressão pode ser considerada insensível por alguns.
  • Tomar decisões precipitadas só para obter um resultado imediato pode gerar problemas a longo prazo.

Equivalentes

  • inglês
    No pain, no gain / You have to crack a few eggs to make an omelette.
  • espanhol
    Hay que sacrificarse para conseguir algo / No se puede hacer tortilla sin romper los huevos.
  • francês
    On n'a rien sans rien / Il faut casser des œufs pour faire l'omelette.