Tromba de porco não mata mosquito

Tromba de porco não mata mosquito.
 ... Tromba de porco não mata mosquito.

Critica o recurso a meios desproporcionados para resolver um problema pequeno.

Versão neutra

Não uses meios desproporcionados para resolver um problema pequeno.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se devem empregar meios exagerados para resolver problemas pequenos; aconselha proporcionalidade.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Use-a quando quer criticar ou evitar respostas desproporcionadas, por exemplo em decisões disciplinares, burocráticas ou operacionais que parecem excessivas.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é normalmente ofensiva; tem um tom irónico ou crítico e é própria de registo informal. Evite em contextos muito formais ou quando pretende manter cortesia absoluta.

Notas de uso

  • Expressão coloquial usada para apontar excessos na resposta a situações triviais.
  • Tom frequentemente irónico ou jocoso; serve para aconselhar moderação nos meios aplicados.
  • Aplicável em contexto social, profissional ou político quando se considera que a solução é exagerada.
  • Registo informal; adequado em conversas do dia a dia, menos apropriado em textos formais.

Exemplos

  • Ao saber que o colega esqueceu um documento, sugeriu abrir um inquérito interno — eu disse: 'Tromba de porco não mata mosquito; resolvam primeiro com uma conversa'.
  • Se o atraso foi de cinco minutos, cancelar toda a reunião pode ser exagerado — tromba de porco não mata mosquito.

Variações Sinónimos

  • Não matar moscas a cañonazos
  • Tirar um canhão para matar uma mosca
  • Usar um martelo para esmagar uma formiga
  • Martelo grande para prego pequeno
  • Não se mata uma mosca com um martelo

Relacionados

  • Não se mata uma mosca com um martelo
  • Martelo grande para prego pequeno
  • Tirar um canhão para matar uma mosca

Contrapontos

  • Em situações de risco grave, respostas enérgicas podem ser justificadas pese embora pareçam desproporcionadas.
  • A proporcionalidade depende da avaliação do perigo — o que a um pode parecer exagero pode a outro parecer necessário.

Equivalentes

  • inglês
    Don't use a cannon to kill a fly / Using a sledgehammer to crack a nut.
  • espanhol
    No matar moscas a cañonazos.
  • alemão
    Mit Kanonen auf Spatzen schießen (atirar com canhões a pardais).
  • francês
    Tuer une mouche à coups de canon (matar uma mosca com canhão).
  • italiano
    Ammazzare una mosca col cannone.