Matei quem me estava matando.
A expressão refere-se a eliminar quem ou o que representa uma ameaça mortal — pode ser literal (autodefesa) ou figurada (resolver de vez um problema persistente).
Versão neutra
Defendi-me e neutralizei a ameaça que me estava a matar.
Faqs
- Significa sempre que alguém assassinou outro em legítima defesa?
Não necessariamente. Pode referir-se a legítima defesa, mas também é usada metaforicamente para indicar que se resolveu radicalmente um problema. - É aceitável usar este provérbio em contexto formal?
Em contextos formais ou jurídicos é preferível optar por linguagem precisa e evitar a expressão sem clarificar factos e circunstâncias. - A expressão justifica legalmente um homicídio?
Não. A justificação legal depende das leis aplicáveis e das circunstâncias (imediatidade da ameaça, proporcionalidade, ausência de alternativas). A frase por si só não é prova de legítima defesa.
Notas de uso
- Usado tanto em sentido literal (homicídio em situação de ataque) como figurado (eliminar a causa de uma grande dificuldade).
- Freqüentemente invocado para justificar uma ação extrema em nome da autodefesa ou da sobrevivência.
- Uso contemporâneo pode ser polémico: implica avaliação moral e legal do acto.
- Em contextos formais e jurídicos, recomenda-se evitar a frase em tom justificativo sem clarificar as circunstâncias.
Exemplos
- Na história, o personagem diz: «Matei quem me estava matando», para justificar que agiu em legítima defesa quando foi atacado.
- Usou a expressão de forma figurada: «Matei quem me estava matando — despedir o gestor incompetente resolveu a crise».
Variações Sinónimos
- Defendi-me do atacante
- Acabei com a ameaça
- Eliminei o que me estava a destruir
- Matei a besta que me consumia
Relacionados
- Autodefesa
- Vingança
- Justiça
- Legítima defesa
- Resolução de problemas pela raíz
Contrapontos
- A violência raramente resolve o problema subjacente; pode agravar consequências legais e sociais.
- Em muitas jurisdições, a legítima defesa tem limites estritos; nem todo ato de violência é desculpável.
- Há alternativas não letais para neutralizar ameaças (evacuação, pedido de ajuda, medidas preventivas).
- Justificar um homicídio apenas com a expressão pode ser eticamente e juridicamente insuficiente.
Equivalentes
- es
Maté al que me estaba matando. - en
I killed the one who was killing me. - fr
J'ai tué celui qui me tuait. - de
Ich habe den getötet, der mich töten wollte.