Mateus, primeiros os meus, depois os teus.
Expressa a ideia de priorizar os interesses ou direitos próprios antes dos dos outros; frequentemente usado com tom irónico ou autoritário.
Versão neutra
Primeiro os meus interesses, depois os teus.
Faqs
- Este provérbio vem do Evangelho de Mateus?
Não há evidência de que seja bíblico. O uso do nome Mateus é provavelmente coloquial e não indica origem religiosa. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Em contextos informais para sublinhar prioridade pessoal ou de forma irónica. Evitar em ambientes formais ou quando se quer manter cortesia. - A frase é ofensiva?
Pode ser interpretada como egoísta ou rude, dependendo do tom e da situação. Usos humorísticos são mais toleráveis. - Existe uma versão neutra?
Sim: «Primeiro os meus interesses, depois os teus.» Esta formulação é menos pessoal e menos provocadora.
Notas de uso
- Usa‑se em situações em que alguém exige prioridade ou favores para si próprio.
- Pode ter tom jocoso, sarcástico ou assertivo, dependendo do contexto e da entoação.
- Em ambientes formais pode ser considerado rudo ou egoísta; é mais próprio em linguagem coloquial.
- Às vezes é dirigida a uma pessoa concreta (ex.: alguém chamado Mateus) ou usada de forma genérica como fórmula.
Exemplos
- Ao dividir as provisões, ele disse: «Mateus, primeiros os meus, depois os teus» — ficou com a melhor parte.
- Quando a equipa discutia horários, ela cortou: «Primeiro o meu horário, depois o teu»; a frase deixou clara a prioridade pessoal.
Variações Sinónimos
- Primeiro os meus, depois os teus.
- Primeiro o meu, depois o teu.
- Cada um por si.
- Os meus primeiros, depois os teus.
Relacionados
- Cada um por si
- Quem parte e reparte fica com a melhor parte
- Primeiro cheguei, primeiro servido (first come, first served)
Contrapontos
- Todos para um, um para todos
- A união faz a força
- Dar é mais bem-aventurado que receber
Equivalentes
- inglês
First mine, then yours (or: Put my interests first, then yours). - espanhol
Primero lo mío, luego lo tuyo. - francês
D'abord le mien, puis le tien. - alemão
Zuerst meins, dann deins.