Mensageiro não merece pancadas

Mensageiro não merece pancadas.
 ... Mensageiro não merece pancadas.

Advertência para não culpar ou castigar quem apenas transmite más notícias; a responsabilidade pertence a quem causou o problema, não ao portador da mensagem.

Versão neutra

Não culpes quem traz más notícias.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que não é justo punir ou culpar alguém simplesmente por transmitir más notícias; a responsabilidade recai sobre quem causou o problema ou a informação.
  • Quando não devo usar este provérbio?
    Evite‑o quando o remetente for claramente cúmplice, tiver omitido informação importante, mentido ou agido com negligência; nesses casos a sua responsabilização pode ser legítima.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há um autor único; a ideia aparece em muitas culturas antigas e modernas como máxima prática e ética comunicacional.

Notas de uso

  • Usa-se quando alguém tenta transferir a culpa pelo conteúdo da notícia para quem a trouxe.
  • Aplicável em contextos familiares, profissionais e políticos como pedido de justiça ou de diálogo racional.
  • Não é uma defesa absoluta: não se aplica se o mensageiro for culpado, mentiroso, cúmplice ou negligente.
  • Forma de evitar reações impulsivas e de focar a resolução no causador do problema.

Exemplos

  • Quando disse que houve um erro nos números, muitos ficaram irritados, mas o chefe respondeu: «Mensageiro não merece pancadas» e pediu um inquérito.
  • Ao saber do atraso, não culpes o estafeta — mensageiro não merece pancadas; averiguem antes onde ocorreu a falha.

Variações Sinónimos

  • Não mates o mensageiro.
  • Não dispares ao mensageiro.
  • Não culpes o mensageiro.
  • Não peças contas ao portador da notícia.

Relacionados

  • Culpar o mensageiro (expressão)
  • Assumir responsabilidades
  • Não faças do mensageiro bode expiatório

Contrapontos

  • Se o mensageiro deliberadamente distorceu a informação, a crítica pode ser justificada.
  • Quando o mensageiro é cúmplice ou beneficiário do dano, responsabilizá‑lo pode ser legítimo.
  • Em casos de negligência grave na transmissão da notícia (omissões essenciais), pode haver lugar a sanções.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't shoot the messenger.
  • Espanhol
    No mates al mensajero.
  • Francês
    Ne tuez pas le messager.
  • Italiano
    Non uccidete il messaggero.
  • Alemão
    Erschießt nicht den Überbringer der schlechten Nachricht.
  • Latim (sentido)
    Noli punitatem afferre nuntio.