O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
Provérbios da Biblia
A fúria de um governante pode provocar danos graves; uma pessoa sensata pode acalmar essa ira e evitar consequências negativas.
Versão neutra
A fúria do governante pode causar grandes danos; uma pessoa sensata saberá apaziguá‑la.
Faqs
O provérbio refere‑se apenas a reis ou a qualquer autoridade? Embora a palavra 'rei' seja literal e bíblica, o provérbio aplica‑se por analogia a qualquer figura de autoridade cujo furor possa ter consequências sérias (chefes, magistrados, líderes).
Significa isto que devemos sempre apaziguar a autoridade? Não necessariamente. O provérbio valoriza a prudência e a mediação para evitar danos, mas não justifica conivência com injustiças; a resposta ética depende do contexto.
Em que situações é adequado citar este provérbio? É apropriado em conselhos sobre diplomacia, mediação de conflitos, gestão de crises e ao discutir a relação entre poder e prudência — especialmente em contextos formais ou literários.
Notas de uso
Registro: literário/ bíblico; pode soar formal ou arcaico em linguagem corrente.
Aplicação: refere‑se a líderes ou figuras de autoridade (reis, chefes, magistrados) — e por extensão a situações de poder.
Função: usado para aconselhar prudência, mediação e diplomacia diante da ira ou decisão severa de alguém no poder.
Cautela: não deve ser usado como justificação para subserviência a tirania ou para encobrir injustiças; apaziguar pode ser contrário à ética em casos de opressão.
Exemplos
Num conflito laboral, o diretor estava prestes a despedir a equipa; a intervenção calma de um mediador evitou medidas drásticas — o furor do «rei» foi aplacado.
Na diplomacia internacional, uma declaração inflamada poderia ter provocado retaliação; entretanto, uma resposta ponderada ajudou a acalmar a situação.
Variações Sinónimos
A ira do rei traz desgraça; o prudente aplaca‑a.
A cólera do soberano é prenúncio de morte; o sábio sabe apaziguá‑la.
A fúria do governante é mensageira de desastre; quem é sensato evita‑a.
Relacionados
A resposta branda desvia o furor (Provérbios 15:1) — sobre a eficácia da calma perante a raiva.
A paciência evita o conflito — provérbios e ditos que valorizam a moderação.
Aviso contra a ira de líderes: várias passagens bíblicas e máximas sobre prudência perante a autoridade.
Contrapontos
Nem sempre apaziguar é correto: em face de injustiça grave, a resistência ou denúncia podem ser exigidas eticamente.
Apaziguar pode significar conivência: acalmar a ira de um tirano sem contestar abusos perpetua opressão.
Equivalentes
Inglês The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it. (Proverbs 16:14)
Espanhol La ira del rey es mensajera de muerte; mas el hombre sabio la apaciguará. (Proverbios 16:14)
Francês La colère d'un roi est comme des messagers de mort; mais l'homme sage l'apaisera. (Proverbes 16:14)
Alemão Der Zorn des Königs ist wie Todesboten; aber der Weise wird ihn besänftigen. (Sprüche 16,14)