Meter o nariz onde não é chamado

Meter o nariz onde não é chamado.
 ... Meter o nariz onde não é chamado.

Interferir em assuntos que não nos dizem respeito ou intrometer-se sem ser convidado.

Versão neutra

Interferir em assuntos alheios sem ter sido convidado ou sem responsabilidade para tal.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa intrometer-se em assuntos que não nos dizem respeito, por curiosidade, vontade de controlar ou por procura de protagonismo.
  • É considerada uma expressão ofensiva?
    Depende do tom e do contexto. Pode ser usada de forma crítica ou jocosa; dirigida a alguém com intenção de ofender pode ser percebida como rude.
  • Quando é aceitável intervir em assuntos alheios?
    É aceitável quando há risco para a segurança de alguém, quando somos responsáveis pelo tema (profissionalmente) ou quando a pessoa diretamente nos pede ajuda ou opinião.
  • Há alternativas mais neutras para usar em contexto formal?
    Sim. Em situações formais pode dizer-se 'interferir em assuntos alheios', 'intrometer-se' ou 'envolver-se sem convite'.

Notas de uso

  • Expressão de registo coloquial, muitas vezes usada de forma crítica ou jocosa.
  • Pode ter tom admonitório quando dirigida a alguém que se intromete indevidamente.
  • Em contextos formais convém optar por fórmulas mais neutras, como 'interferir em assuntos alheios'.
  • Por vezes usada para justificar que se deve 'não se meter' em assuntos íntimos ou profissionais de terceiros.

Exemplos

  • Quando começaram a discutir finanças da família, ela tentou meter o nariz onde não é chamada e foi repreendida pelo irmão.
  • No trabalho, é arriscado meter o nariz onde não é chamado: envolver-se em decisões de outra equipa pode criar conflitos.
  • Nos comentários da publicação, várias pessoas meteram o nariz onde não eram chamadas e acabaram por aumentar a tensão.
  • Ela avisou-o para não meter o nariz onde não é chamado, a menos que fosse para ajudar em caso de necessidade.

Variações Sinónimos

  • Enfiar o nariz onde não é chamado
  • Meter-se na vida dos outros
  • Intrometer-se onde não convém
  • Não é da tua conta

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho
  • Cada um com a sua vida
  • Olhos que não veem, coração que não sente (mais distante, relativo à não intromissão)

Contrapontos

  • Há situações em que intervir é necessário: perigo para alguém, obrigações legais ou responsabilidade profissional.
  • Intervenções feitas com discrição e respeito são diferentes de 'meter o nariz' por curiosidade; intenção e contexto importam.
  • Quando alguém pede ajuda ou opinião, a intervenção deixa de ser intromissão e torna-se participação legítima.
  • Sugerir formas educadas de intervir: perguntar se se pode ajudar, oferecer informação em vez de julgar.

Equivalentes

  • Inglês
    To stick one's nose where it doesn't belong / to stick your nose into someone else's business
  • Espanhol
    Meter la nariz donde no le llaman / Meterse en la vida de los demás
  • Francês
    Mettre son nez où il ne faut pas / Se mêler de ce qui ne nous regarde pas
  • Italiano
    Mettere il naso dove non è chiamato / Intromettersi negli affari altrui