Migalhas de pão em capelo de frade

Migalhas de pão em capelo de frade.
 ... Migalhas de pão em capelo de frade.

Receber ofertas insignificantes, esmolas ou favores simbólicos enquanto a parte principal é retida por quem poderia dar mais.

Versão neutra

Dar migalhas a quem precisa

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa receber ofertas simbólicas ou insuficientes em vez do apoio real ou da parte justa que se esperaria.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se quer criticar uma ajuda, pagamento ou proposta que é manifestamente insuficiente e possivelmente paternalista.
  • A expressão é ofensiva por mencionar frades?
    Geralmente não é usada para ofender religiosos; 'frade' funciona aqui como imagem histórica. Deve contudo evitar-se a linguagem que discrimine grupos religiosos ao comentar atos de caridade.

Notas de uso

  • Registo: informal, figurado; usado para criticar ofertas insuficientes ou paternalistas.
  • Contextos comuns: comentário social, crítica a medidas económicas/benefícios salariais, relações de poder (patrocínio, caridade).
  • Conotação: pejorativa — implica desdém pela pequena quantia oferecida e pela atitude de quem dá.
  • Cautela: a referência a 'frade' é metafórica; não deve ser usada para atacar crenças religiosas, mas para apontar a natureza simbólica e humilhante da oferta.

Exemplos

  • Depois do aumento mínimo, os trabalhadores disseram que o patrão só lhes tinha dado migalhas de pão em capelo de frade — insuficiente para as necessidades do dia a dia.
  • Na campanha social, os apoios anunciados pareceram migalhas de pão em capelo de frade: muito barulho, pouco efeito real para as famílias.

Variações Sinónimos

  • Dar migalhas
  • Oferecer migalhas
  • Dar as sobras
  • Esmolas simbólicas

Relacionados

  • Não se vive de migalhas
  • Dar pouco para parecer generoso
  • Oferecer consolo em vez de solução

Contrapontos

  • Partilhar o pão por inteiro
  • Dar o necessário em vez de migalhas
  • Solidariedade real, não caridade simbólica

Equivalentes

  • es
    Dar migajas (a alguien) — expresar ofrecimientos insignificantes.
  • en
    To give someone crumbs / scraps — to offer a negligible or condescending amount.
  • fr
    Donner des miettes — proposer des aides dérisoires.