Mijar‑se de medo

Mijar-se de medo.
 ... Mijar-se de medo.

Ficar extremamente assustado; ter tanto medo que se perde o controlo (usado figurativamente).

Versão neutra

ficar extremamente assustado

Faqs

  • É ofensivo usar esta expressão?
    É considerada vulgar devido à referência a funções corporais. Em ambientes informais entre amigos é frequentemente aceite, mas deve evitar‑se em contextos formais, profissionais ou com pessoas que possam ofender‑se.
  • Significa sempre urinar literalmente?
    Na maioria dos casos é usada figurativamente para indicar um medo intenso. Pode descrever uma situação literal em que alguém perde o controlo, mas esse sentido é menos comum.
  • Há alternativas mais polidas?
    Sim: «ficar muito assustado», «ficar apavorado», «ficar aterrorizado», «ficar petrificado de medo».
  • É uma expressão típica de Portugal ou também se usa noutros países de língua portuguesa?
    É compreendida em várias comunidades de língua portuguesa, mas podem existir variantes regionais ou expressões mais usadas localmente (por ex. «cagar‑se de medo»).

Notas de uso

  • Registo: coloquial e vulgar; evita‑se em contextos formais ou escritos neutros.
  • Uso figurado: raramente pretende uma descrição literal; refere sobretudo um medo muito intenso.
  • Gramática: verbo pronominal — diz‑se «mijar‑se de medo» ou «mijou‑se de medo».
  • Compreensão: expressão bem conhecida em Portugal e em outras comunidades de língua portuguesa, embora haja variantes regionais mais ou menos cruas.
  • Alternativas mais polidas: «ficar muito assustado», «ficar apavorado», «ficar aterrorizado».

Exemplos

  • Quando ouviu o barulho no telhado, quase se mijou de medo e saiu disparado para a rua.
  • Naquele filme de terror o rapaz mijou‑se de medo; parecia incapaz de olhar para a cena seguinte.
  • Versão neutra: Ao ouvir o estrondo, ficou extremamente assustado e não conseguiu reagir.

Variações Sinónimos

  • Cagar‑se de medo (mais vulgar)
  • Fazer xixi de medo (mais infantil/menos crua)
  • Quase molhar as calças de medo (idiomático, menos direto)
  • Ficar apavorado
  • Ficar petrificado de medo

Relacionados

  • Estar com as pernas a tremer (por medo)
  • Ter o coração nas mãos (ansiedade/medo)
  • Ficar branco de medo
  • Tremer de medo

Contrapontos

  • Manter a calma
  • Enfrentar o medo
  • Agir com coragem
  • Ficar impassível

Equivalentes

  • Inglês
    "to pee one's pants" (literal); "to be scared shitless" (vulgar, figurado)
  • Espanhol
    "me cagué de miedo" (vulgar) ou "me oriné del susto" (literal/coloquial)
  • Francês
    "se chier dessus de peur" (vulgar) ou "faire pipi de peur" (literal/coloquial)
  • Alemão
    "sich in die Hosen machen vor Angst" (literal/coloquial)
  • Italiano
    "farsi la pipì addosso dalla paura" (literal/coloquial)