Milhafre em Janeiro escusa capão de poleiro

Milhafre em Janeiro escusa capão de poleiro ... Milhafre em Janeiro escusa capão de poleiro

Um ganho ou sinal favorável antecipado dispensa a necessidade de outras provisões ou vantagens menores; valoriza o que já se tem face ao que se poderia obter mais tarde.

Versão neutra

Se se obtém algo valioso cedo, não é preciso contar com outra vantagem menor.

Faqs

  • O que é um milhafre?
    O milhafre é uma ave de rapina (alcatraz/gaivota em alguns usos regionais), aqui usada simbolicamente como algo valioso ou sinal de boa sorte.
  • O que significa 'capão de poleiro'?
    Capão é um frango castrado para carne; 'capão de poleiro' refere‑se a um alimento doméstico habitual — neste contexto simboliza um ganho menor ou provisão corriente.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se ao comentar que uma vantagem obtida cedo torna desnecessárias outras ofertas ou precauções menores, especialmente em contextos económicos ou práticos.
  • Este provérbio aconselha a não planear para o futuro?
    Não necessariamente; sugere que um ganho precoce compensa certas necessidades imediatas, mas não substitui prudência e planeamento a longo prazo.

Notas de uso

  • Provérbio de uso rural/vernacular: refere-se a sinais ou ganhos precoces que tornam desnecessárias outras reservas.
  • Costuma empregar‑se para justificar a desistência de benefícios secundários quando se assegurou algo de maior valor.
  • Não deve ser usado como incentivo à complacência: um bom começo não garante o sucesso duradouro.

Exemplos

  • Depois do cliente grande fechar o contrato em Janeiro, o gerente disse: «Milhafre em Janeiro escusa capão de poleiro» e recusou ofertas menores.
  • Ela vendeu a colecção antiga por um bom preço logo no início do ano; com isso ficou tranquila e repetiu: «Milhafre em Janeiro escusa capão de poleiro».

Variações Sinónimos

  • Quem tem já não precisa de mais
  • Um ganho cedo vale mais que promessas futuras
  • Mais vale certo que incerto

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Não se venda a pele do urso antes de o matar
  • Não conte com o almoço de amanhã

Contrapontos

  • Um resultado inicial favorável não garante sucesso futuro — convém manter prudência e planeamento.
  • Recusar pequenas oportunidades pode cortar fontes de rendimento ou opções de segurança que seriam úteis mais tarde.
  • Prover para imprevistos continua a ser sensato, mesmo após uma boa conquista precoce.

Equivalentes

  • inglês
    A bird in the hand is worth two in the bush.
  • espanhol
    Más vale pájaro en mano que ciento volando.
  • francês
    Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.

Provérbios