Minha mãe a castigar-me, e eu com o pião às voltas.

Minha mãe a castigar-me, e eu com o pião às vol ... Minha mãe a castigar-me, e eu com o pião às voltas.

Descreve alguém que permanece distraído ou indiferente perante uma repreensão ou consequência; não toma a coisa a sério.

Versão neutra

Enquanto a minha mãe me castigava, eu estava distraído a brincar com o pião.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Significa que alguém permanece distraído ou indiferente perante uma repreensão ou consequência, não levando a sério o castigo.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contextos informais para criticar ou descrever alguém que ignora advertências; pode ser usada com humor ou ironia.
  • É um provérbio antigo ou regional?
    A imagem do pião remete para tradições mais antigas, pelo que a expressão pode soar algo tradicional ou regional, mas o sentido é facilmente compreendido hoje.

Notas de uso

  • Expressão coloquial, com tom muitas vezes humorístico ou autocrítico.
  • Refere-se ao contraste entre a autoridade (castigo) e a falta de atenção ou de preocupação da pessoa punida.
  • O pião é um brinquedo tradicional; a imagem sugere infantilidade ou desinteresse face a situações sérias.
  • Uso mais comum em contextos informais e regionais; pode soar antiquado dependendo do público.

Exemplos

  • O professor chamou-me à atenção, mas continuei a olhar para o telemóvel — minha mãe a castigar-me, e eu com o pião às voltas.
  • Na reunião, quando discutiram as falhas no projeto, o Carlos estava despreocupado, quase a dizer 'minha mãe a castigar-me, e eu com o pião às voltas'.
  • Quando os pais começaram a ralhar por termos chegado tarde, o Miguel continuou entretido com o jogo — verdadeiramente, minha mãe a castigar-me, e eu com o pião às voltas.

Variações Sinónimos

  • Enquanto me castigavam, eu estava a brincar.
  • Castigam-me e eu faço-me de distraído.
  • Estar com a cabeça noutro lado
  • Não ligar às repreensões

Relacionados

  • Estar com a cabeça nas nuvens
  • Olhos que não veem, coração que não sente
  • Enquanto o rei faz leis, os tolos fazem festas (variação temática sobre descuido)

Contrapontos

  • Quem semeia vento colhe tempestade (alerta para consequências)
  • Atenção e trabalho trazem recompensa
  • Quem não ouve conselhos, não chega a bom porto

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: 'My mother scolding me and I'm playing with the top.' Sentido aproximado: 'He couldn't care less / He paid no attention while being reprimanded.'
  • Espanhol
    Literal: 'Mi madre castigándome y yo con la peonza dando vueltas.' Uso aproximado: 'No hago caso mientras me reprenden.'
  • Francês
    Literal: 'Ma mère me gronde et je fais tourner la toupie.' Sentido aproximado: 'Il n'en a rien à faire / Il reste distrait malgré la réprimande.'