Moças, chitas e fitas, não há feias nem bonitas.

Moças, chitas e fitas, não há feias nem bonitas ... Moças, chitas e fitas, não há feias nem bonitas.

A aparência das pessoas depende do vestuário e dos adornos; não existe beleza absoluta, mas sim perceção moldada por roupa e ornamento.

Versão neutra

Com roupa e adornos, a aparência muda — não há feio nem bonito de forma absoluta.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a perceção de beleza é influenciada pelo vestuário e pelos adornos; a aparência varia conforme a apresentação, pelo que não existe uma beleza absoluta e imutável.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se ao comentar como roupa, acessórios ou maquilhagem alteram a impressão que alguém causa, ou ironicamente para criticar padrões sociais de aparência.
  • É ofensivo ou sexista?
    O provérbio usa linguagem de género e refere‑se especificamente a 'moças', o que pode ser visto como redutor ou antiquado. A sua utilização deve considerar o contexto e a sensibilidade em torno de estereótipos sobre aparência.

Notas de uso

  • Usa‑se para salientar que a aparência exterior é influenciada por roupa, enfeites e apresentação, não sendo uma qualidade fixa.
  • Frequentemente usado de forma irónica ou crítica sobre padrões de beleza e o papel da moda.
  • É um provérbio com linguagem de género (moças) e vocabulário histórico (chitas, fitas), pelo que pode soar antiquado em contextos modernos.

Exemplos

  • Ao ver as fotografias da festa, brinquei: «Moças, chitas e fitas, não há feias nem bonitas» — tudo depende do traje e do penteado.
  • Numa discussão sobre publicidade, a professora citou o provérbio para explicar que a moda condiciona o que se considera atraente.

Variações Sinónimos

  • Não há mulher feia, há mulher mal vestida.
  • A roupa faz o monge.
  • Aparência engana.

Relacionados

  • A roupa faz o monge (provérbio português)
  • Não há mulher feia, há mulher mal vestida (dito popular)

Contrapontos

  • Noção de que a beleza inclui qualidades internas — caráter, simpatia e inteligência — que não dependem de vestuário.
  • Perspetiva contemporânea de valorização da diversidade corporal e resistência aos padrões impostos pela moda e pelos media.

Equivalentes

  • inglês
    Beauty is in the eye of the beholder.
  • espanhol
    No hay mujeres feas, hay mujeres mal vestidas.