Morre o cavalo a bem do urubu.
Algo valioso é sacrificado para favorecer os que se aproveitam do prejuízo alheio.
Versão neutra
Sacrifica-se algo útil para beneficiar os aproveitadores.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para criticar decisões ou situações em que algo valioso é sacrificado e o benefício recai sobre os que se aproveitam do prejuízo. Tem tom crítico e, por vezes, irónico. - É ofensivo dizer isto a alguém?
O provérbio em si não é directamente ofensivo, mas insinua exploração ou oportunismo; pode ofender quem se sinta acusado de beneficiar indevidamente. - Tem origem documentada?
Não há registo claro de origem autorizada. É expressão popular baseada em imagens rurais (cavalo como bem útil; urubu como quem se alimenta da desgraça).
Notas de uso
- Geralmente usado com sentido crítico ou irónico para denunciar injustiças ou decisões que beneficiam aproveitadores.
- Aplicável em contextos políticos, económicos e sociais (ex.: cortes que beneficiam especuladores, despedimentos que favorecem concorrentes).
- Tom coloquial; não é formulação formal para textos técnicos, mas pode aparecer em crónicas e comentários.
- Evocar o provérbio sugere responsabilidade coletiva e crítica às decisões que sacrificam bens ou pessoas.
Exemplos
- Com o encerramento da oficina pública pagaram menos custos à iniciativa privada: morreu o cavalo a bem do urubu — quem ganhou foram os subcontratados.
- Quando dispensaram os trabalhadores e deixaram os bancos lucrar com os activos, percebi que morre o cavalo a bem do urubu.
Variações Sinónimos
- Morre o cavalo para bem do urubu
- Mata-se o cavalo para alimentar o corvo
- Um morre para outro comer
- O sacrifício serve quem se aproveita
Relacionados
- Matar a galinha dos ovos de ouro (semelhante: destruir recurso por ganho imediato)
- O ganho de uns é a perda de outros (expressão próxima)
- Aproveitar-se da desgraça alheia (frase de uso comum)
Contrapontos
- Não se justifica sacrificar inocentes ou bens essenciais em nome de interesses alheios.
- Decisões responsáveis devem proteger recursos e pessoas, não favorecer oportunistas.
- Há alternativas que evitam o sacrifício de ativos úteis — procurar medidas equilibradas.
Equivalentes
- inglês
They kill the goose that lays the golden eggs / One man's loss is another's gain - espanhol
Mata la gallina de los huevos de oro / 'Muere el caballo para el bien del buitre' (tradução literal)