Morte anunciada, vida acrescentada
Quando um perigo ou perda é previsto, a sua antecipação pode conduzir a medidas, valorização ou benefícios que prolongam ou enriquecem a vida.
Versão neutra
Quando o perigo é previsto, valorizam-se a vida e as medidas que a protegem
Faqs
- Este provérbio significa que a morte é uma coisa boa?
Não. É uma figura de linguagem: refere-se ao efeito da antecipação ou aviso de um mal, que pode levar a ações ou mudanças que valorizam ou prolongam a vida. - Quando posso usar esta expressão?
Use-a para falar de situações em que um risco anunciado provocou medidas preventivas, mudança de atitudes ou resultados positivos inesperados. Atenção ao tom em contextos sensíveis. - Tem origem conhecida?
Não há uma origem documentada para este provérbio específico; parece uma formulação contemporânea que combina ideias de prudência e valorização da vida. - É sinónimo de 'o que não nos mata, torna-nos mais fortes'?
Parcialmente — ambos aludem a crescimento ou benefício após adversidade, mas o provérbio em questão enfatiza o efeito do aviso/antecipação.
Notas de uso
- Usa-se para destacar que um revés esperado pode provocar reações (prevenção, aproveitamento) que acabam por trazer vantagens.
- Tom pode ser sério (sobre sobrevivência ou prevenção) ou irónico (quando um aviso leva a ganhos inesperados).
- Frequentemente aplicado em contextos pessoais (saúde, acidentes), profissionais (falência anunciada que obriga a mudanças) e sociais (crises que geram transformação).
- Não implica literalmente que a morte seja desejável; refere-se a consequências e aprendizagens resultantes de um risco conhecido.
Exemplos
- Depois do diagnóstico assustador, a família reorganizou prioridades e passou a aproveitar mais os dias — morte anunciada, vida acrescentada.
- A empresa soube antecipar a crise e reinventar-se; o aviso parecia trágico, mas acabou por acrescentar vida ao negócio.
- Quando o risco foi divulgado, muitos mudaram de comportamento: passaram a cuidar mais da saúde — a morte anunciada trouxe vida acrescentada.
Variações Sinónimos
- Perigo previsto, vida prolongada
- Aviso de morte, valorização da vida
- Susto anunciado, maior apreço pela vida
Relacionados
- O que não mata, fortalece
- Mais vale prevenir do que remediar
- Depois da tempestade vem a bonança
Contrapontos
- Nem todo aviso leva a ações positivas; por vezes o anúncio pode causar desespero, paralisia ou apatia.
- Algumas vezes a antecipação do pior impede que se viva plenamente, reduzindo qualidade de vida em vez de a acrescentar.
- A expressão pode ser usada de forma insensível em situações de perda real, pelo que é preciso cuidado no tom.
Equivalentes
- inglês
What doesn't kill you makes you stronger / A close call can make you appreciate life - espanhol
Muerte anunciada, vida aumentada (sentido: un aviso puede provocar cambios beneficiosos) - francês
Ce qui est annoncé comme mort peut conduire à une vie enrichie (sens similaire à « ce qui ne tue pas rend plus fort ») - alemão
Was nicht umbringt, macht stärker (equivalente aproximado: o perigo superado fortalece)