Morte desejada não é mais chegada

Morte desejada não é mais chegada ... Morte desejada não é mais chegada

Desejar a morte (ou algo extremo) não faz com que ela aconteça; lamentações ou dramatizações não alteram a realidade.

Versão neutra

Desejar a morte não a aproxima.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Emprega‑o para chamar à realidade quem se entrega a dramatizações ou lamentações que não contribuem para resolver um problema. Evite‑o junto de pessoas em sofrimento emocional grave.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é necessariamente ofensivo, mas pode soar insensível. O contexto e o tom determinam se é apropriado.
  • O provérbio minimiza o sofrimento real?
    Pode ser interpretado assim; por isso, use‑o com cuidado. Se alguém manifesta ideação suicida ou grande angústia, trate a situação com seriedade e procure ajuda profissional.

Notas de uso

  • Usa‑se para desaprovar manifestações melodramáticas ou fatalistas que não mudam os factos.
  • Pode servir para aconselhar alguém a agir em vez de apenas queixar‑se.
  • Não é apropriado usar com pessoas em crise emocional ou que expressem ideação suicida; nesses casos, leve a sério e procure ajuda profissional.
  • Tom e contexto são importantes: dito de forma brusca pode parecer insensível face ao sofrimento alheio.

Exemplos

  • Quando dizia que preferia morrer a repetir o ano, o pai respondeu com calma: «Morte desejada não é mais chegada», e ofereceu ajuda para estudar.
  • Ela exagerava sempre sobre como tudo lhe corria mal; os amigos lembraram‑lhe que «morte desejada não é mais chegada» e sugeriram procurar soluções concretas.

Variações Sinónimos

  • Desejar não é realizar
  • Não basta querer
  • Querer não é poder

Relacionados

  • A morte é certa, o dia incerto
  • Falar não é fazer
  • Quem muito fala, pouco faz

Contrapontos

  • Expressar um desejo de morrer pode ser um pedido de ajuda: não deve ser descartado como dramatização.
  • Os desejos e atitudes de alguém influenciam comportamentos; em certos contextos, desejar algo pode levar à ação.
  • Algumas culturas e crenças atribuem poder ao pensamento ou à palavra — daí que desejar algo possa ser visto como significativo.

Equivalentes

  • inglês
    Wishing for death doesn't make it come (or: 'Wishful thinking won't make it so').
  • espanhol
    Desear la muerte no la acerca.
  • francês
    Souhaiter la mort ne la fait pas venir.
  • alemão
    Den Tod zu wünschen, macht ihn nicht näher.