Mudado o tempo, muda‑se o tento.

Mudado o tempo, muda-se o tento.
 ... Mudado o tempo, muda-se o tento.

Quando as circunstâncias mudam, é preciso adaptar a atitude, a estratégia ou os cuidados.

Versão neutra

Quando as circunstâncias mudam, adapta-se o procedimento.

Faqs

  • O que significa exactamente 'tento' neste provérbio?
    'Tento' refere‑se a cuidado, modo de agir, medida ou táctica. No contexto do provérbio, significa que se altera o cuidado ou a abordagem conforme mudam as circunstâncias.
  • Posso usar este provérbio em contextos profissionais?
    Sim. É apropriado para aconselhar mudança de estratégia, procedimentos ou prioridades quando o ambiente externo se altera.
  • Tem origem conhecida em alguma obra literária?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de um dito popular tradicional em português, com uso histórico em contextos rurais e marítimos.

Notas de uso

  • Emprega-se para aconselhar flexibilidade de comportamento ou de estratégia face a mudanças externas (económicas, sociais, meteorológicas, políticas).
  • Não implica necessariamente oportunismo; pode referir prudência prática — ajustar métodos sem abandonar princípios essenciais.
  • Usado tanto em registo coloquial como em discursos mais formais quando se quer sublinhar a necessidade de adaptação.

Exemplos

  • Com a nova legislação, mudado o tempo, muda‑se o tento: a empresa alterou os seus processos de certificação.
  • Depois da seca prolongada, mudado o tempo, muda‑se o tento — os agricultores modificaram o calendário de sementeira e as culturas.

Variações Sinónimos

  • Muda o tempo, muda o tento.
  • Quando muda o tempo, muda o tento.
  • Mudando o tempo, muda‑se o tento.

Relacionados

  • Quem não se adapta, perece (ideia semelhante sobre necessidade de adaptação).
  • A cavalo dado não se olha o dente (diferente em sentido, mas usado em contextos de aceitação prática).
  • É preciso saber mudar de vela conforme o vento (analogias náuticas sobre adaptação).

Contrapontos

  • Manter princípios inabaláveis: em certas situações, adaptar-se pode significar comprometer valores essenciais — há quem prefira resistir em vez de ajustar-se.
  • Cuidado com o oportunismo: “mudar o tento” apenas para benefício próprio pode ser visto negativamente e minar a confiança.

Equivalentes

  • inglês
    When the winds change, adjust your sails. (Ajusta a tua táctica quando mudam as circunstâncias.)
  • espanhol
    Cuando cambia el tiempo, cambia la táctica. (Equivalente aproximado usado para indicar adaptação às circunstâncias.)
  • francês
    Il faut savoir s'adapter aux circonstances. (Equivalente aproximado: saber adaptar‑se aos tempos.)