Muito trigo tem meu pai em um cântaro.

Muito trigo tem meu pai em um cântaro.
 ... Muito trigo tem meu pai em um cântaro.

Expressão que regista uma afirmação de abundância que, pela natureza do recipiente ou pela evidência, é exagerada ou implausível — intenção de gabar ou de iludir sobre recursos reais.

Versão neutra

Afirma‑se possuir muito trigo num cântaro, quando tal é improvável.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que alguém afirma ter mais do que realmente possui; é uma crítica ao exagero ou à presunção.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer ironizar ou contestar uma afirmação de abundância implausível, sobretudo em conversas informais.
  • É ofensivo dizer a alguém isto directamente?
    Pode ser interpretado como crítico ou sarcástico. Recomenda‑se cautela: use‑o quando se pretende contestar uma afirmação exagerada, não para insultar.
  • Tem origem conhecida histórica ou regional?
    Não há origem documentada claramente. A imagem do trigo num cântaro — recipiente pequeno — é usada metaforicamente para sublinhar a implausibilidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para apontar presunção, exagero ou incoerência entre o que se diz e o que é plausível.
  • Tom: frequentemente irónico ou crítico. Adequa‑se a contextos informais e conversacionais.
  • Pode referir‑se tanto a bens materiais como a capacidades, promessas ou informações inflacionadas.

Exemplos

  • Aquele candidato fala como se a empresa fosse dele — muito trigo tem meu pai em um cântaro, mas as contas mostram o contrário.
  • Quando ela garante que terminará o projeto em dois dias, lembro‑me do provérbio: muito trigo tem meu pai em um cântaro — fala muito, tem pouco para mostrar.

Variações Sinónimos

  • Tem muito trigo num cântaro.
  • Diz que tem muito trigo num cântaro.
  • Fala muito e tem pouco.
  • Presunção vã; mais fala do que obra.

Relacionados

  • Muito barulho por nada.
  • Falar é fácil, fazer é que é difícil.
  • Quem tudo promete tudo deve provar.

Contrapontos

  • Não se contem os ovos antes de nascerem. (Adverte contra contar com algo incerto em vez de gabar‑se.)
  • Pau que nasce torto nunca se endireita. (Valoriza a prudência sobre a presunção.)

Equivalentes

  • Inglês
    All hat and no cattle / All talk and no trousers (gabar sem ter meios)
  • Espanhol
    Mucho ruido y pocas nueces (muito barulho e pouco resultado)
  • Francês
    Beaucoup de bruit pour rien (muito barulho por nada)

Provérbios