Mulher, vento e fortuna mudam como a Lua
Afirma que mulheres, o vento e a fortuna são volúveis e mudam frequentemente, tal como as fases da Lua — usado para comentar imprevisibilidade.
Versão neutra
Pessoas, vento e fortuna mudam como a Lua
Faqs
- Qual é a ideia central deste provérbio?
Expressa que certas realidades — relacionamentos com mulheres (na versão tradicional), o vento e a sorte — são volúveis e mudam com frequência, como as fases da Lua. - É um provérbio ofensivo?
A versão tradicional contém um estereótipo sobre as mulheres que hoje pode ser considerado sexista; é aconselhável uso cuidadoso ou optar por versões neutras. - Como usar este provérbio hoje?
Use-o apenas em contextos informais onde o sentido tradicional seja compreendido e não ofensivo, ou prefira versões neutras como «Pessoas, vento e fortuna mudam como a Lua».
Notas de uso
- Registo popular e coloquial; encontra-se em forma oral e em variações regionais.
- Carrega um estereótipo de carácter negativo sobre as mulheres e pode ser considerado sexista ou ofensivo em contextos contemporâneos.
- Usado como advertência sobre a inconstância de situações (relacionamentos, sorte, condições meteorológicas), mas deve ser evitado em contextos formais ou sensíveis.
- Pode aparecer em literatura tradicional ou citações populares; hoje recomenda-se contextualizar ou preferir versões neutras.
Exemplos
- Quando falou da relação e das finanças, disse à moda antiga: «Mulher, vento e fortuna mudam como a Lua», querendo sublinhar a inconstância das coisas.
- Num debate sobre imprevisibilidade, alguém comentou: «Pessoas, vento e fortuna mudam como a Lua», usando a versão neutra para evitar estereótipos.
Variações Sinónimos
- Mulher, vento e sorte mudam como a lua
- Mulheres, vento e fortuna mudam com a lua
- Mulher, vento e fortuna mudam igual à Lua
- Mulher, vento e fortuna mudam com a Lua
Relacionados
- Tudo muda
- Não há nada constante excepto a mudança
- A sorte dos outros muda como o vento
- O mundo dá voltas
Contrapontos
- Generalizar sobre um grupo (neste caso, mulheres) como intrinsecamente volúvel é injusto e impreciso.
- Mudança não é sinónimo de falta de carácter — muitas mudanças resultam de circunstâncias externas, escolhas ou crescimento pessoal.
- Para comunicar sem estereótipos, prefira versões neutras ou expressões que refiram 'pessoas' em vez de um género.
Equivalentes
- inglês
Women, wind and fortune change like the moon - espanhol
Mujer, viento y fortuna cambian como la luna - francês
Femme, vent et fortune changent comme la lune