Mulher ciosa tende a ociosa

Mulher ciosa tende a ociosa.
 ... Mulher ciosa tende a ociosa.

Sustenta que uma mulher excessivamente ciumenta tende a tornar‑se inativa ou recolhida, ligando ciúme à passividade.

Versão neutra

Pessoa ciumenta tende a tornar‑se ociosa.

Faqs

  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo porque generaliza um traço negativo a todas as mulheres e reproduz um estereótipo de género. É aconselhável usá‑lo com cautela e consciência crítica.
  • Ainda se usa este provérbio hoje em dia?
    Circula em contextos informais e regionais, muitas vezes de forma irónica ou crítica. O uso literal tende a ser visto como antiquado.
  • Como interpretar o provérbio numa conversa moderna?
    Trate‑o como expressão cultural: serve para provocar reflexão sobre os efeitos corrosivos do ciúme, mas não como verdade universal sobre o comportamento das mulheres.

Notas de uso

  • Expressão antiga e de tom moralizador; aparece em contextos populares.
  • Caracteriza‑se por um estereótipo de género: dirige‑se especificamente a mulheres.
  • Usa‑se por vezes de forma irónica para criticar comportamentos possessivos.
  • Não deve ser tomada como descrição universal ou científica do comportamento humano.

Exemplos

  • Quando ela começou a desconfiar de tudo, alguém murmurou: «Mulher ciosa tende a ociosa», como quem explicava porque passava tanto tempo em casa.
  • Num debate sobre relações saudáveis, um participante citou o provérbio e outra pessoa respondeu que é injusto generalizar: ciúmes não implica necessariamente ociosidade.

Variações Sinónimos

  • Mulher ciumenta torna‑se ociosa
  • A ciumenta acaba por ser inativa
  • Pessoa ciumenta fica reclusa

Relacionados

  • Quem muito guarda, pouco tem (sobre excesso de zelo)
  • Ciúmes e desconfiança afastam a harmonia (dito popular)
  • Quem vive de suspeitas vive pouco em paz

Contrapontos

  • Generaliza um comportamento a todas as mulheres, o que é injustificado.
  • Ciúmes pode levar a reacções muito diferentes: vigilância, conflito, diálogo ou afastamento, não apenas ociosidade.
  • A formulação reflete normas sociais históricas sobre papéis de género e pode ser considerada sexista.

Equivalentes

  • Inglês
    A jealous woman tends to be idle.
  • Espanhol
    Mujer celosa tiende a ser ociosa.
  • Francês
    La femme jalouse tend à être oisive.