Mulher sardenta, mulher rabugenta

Mulher sardenta, mulher rabugenta.
 ... Mulher sardenta, mulher rabugenta.

Atribui‑se, de forma popular, que mulheres com sardas são mal‑humoradas — é um juízo ligado à aparência, não a factos.

Versão neutra

Não julgues o temperamento de alguém pela aparência.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa, de forma popular, que mulheres com sardas são tidas por rabugentas. Trata‑se de um juízo baseado na aparência, não em comportamento comprovado.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem precisa é incerta. É um ditado popular transmitido oralmente e reflete crenças tradicionais e estereótipos sobre aparência e carácter.
  • É aceitável usar este provérbio hoje em dia?
    Deve‑se ter cautela: o provérbio pode ser considerado ofensivo ou discriminatório. Em contextos formais ou com desconhecidos, é preferível evitar‑lo.
  • Como responder se alguém usar este provérbio comigo?
    Pode explicar que o comentário é um estereótipo e expressar que não aprecia julgar pessoas pela aparência; numa situação informal, uma resposta bem‑humorada também pode neutralizar a ofensa.

Notas de uso

  • Provérbio de uso popular e coloquial, ouvido sobretudo em contextos informais.
  • Expressa um estereótipo que liga traços físicos (sardas) a traços de carácter (rabugice).
  • Pode ser usado em tom jocoso entre conhecidos, mas é potencialmente ofensivo e discriminatório.
  • Não é apropriado em contextos formais, profissionais ou quando se pretende evitar comentários sobre o aspecto físico.

Exemplos

  • Ao ver a rapariga com muitas sardas, o vizinho comentou em tom de brincadeira: «Mulher sardenta, mulher rabugenta». A própria rapariga riu‑se, mas outras pessoas acharam o comentário desconfortável.
  • Hoje evita‑se dizer «Mulher sardenta, mulher rabugenta» porque perpetua um estereótipo; é mais adequado não tirar conclusões sobre o temperamento pela aparência.
  • Em conversa sobre provérbios, o avô trouxe o ditado antigo, e a neta respondeu: «Isso é injusto — as pessoas não são definidas por sardas».

Variações Sinónimos

  • Mulher sardenta, mulher mal‑humorada
  • Rapaz sarapintado, mau feitio declarado (variação menos comum)
  • Não se julga uma pessoa pela cara
  • As aparências enganam

Relacionados

  • As aparências enganam
  • Quem vê cara não vê coração
  • Não julgue um livro pela capa
  • Beleza interior conta mais

Contrapontos

  • Não julgues pela aparência
  • O carácter não se lê nas feições
  • As aparências são enganadoras
  • Não se julga uma pessoa pelos traços físicos

Equivalentes

  • inglês
    Don't judge a book by its cover.
  • espanhol
    Las apariencias engañan.
  • francês
    Les apparences sont trompeuses.