Muro que cria barriga, está para cair.
Sinal visível de defeito (literal ou figurado) que indica risco iminente de colapso — aviso para agir cedo.
Versão neutra
Um muro com protuberância está prestes a ruir.
Faqs
- O provérbio é usado só na construção?
Não. Serve tanto para avisar de defeitos físicos numa parede como, metaforicamente, para alertar para problemas visíveis em planos, relações ou organizações. - Significa sempre que algo vai cair imediatamente?
Não necessariamente. Indica risco ou fragilidade; é recomendado fazer uma avaliação técnica ou atentar aos sinais e tomar medidas preventivas. - É adequado usar em registos formais?
Em textos formais é preferível explicar o sentido metafórico ou usar expressões mais neutras, como «sinais de desgaste que requerem intervenção».
Notas de uso
- Usado tanto literalmente (na construção) como metaforicamente para relações, organizações ou planos com falhas evidentes.
- Tom aconselhador: serve para alertar para a necessidade de inspecionar e reparar quando surgem sinais visíveis de problema.
- Registo: proverbio de uso popular e coloquial; não é típico em textos formais sem explicação.
- Não deve ser usado para estigmatizar pessoas com defeitos menores sem avaliação técnica; nem todo sinal visível implica colapso imediato.
Exemplos
- Literal: Ao ver a parede a formar uma saliência, o mestre-de-obras comentou: «Muro que cria barriga, está para cair» e marcou uma inspeção urgente.
- Metafórico: A equipa ignorou as falhas no plano financeiro, e o director avisou que «muro que cria barriga, está para cair» — era hora de corrigir para evitar o colapso.
- Uso coloquial: Quando a relação começou a ter discussões frequentes, a amiga disse: «Tens de falar com ela — muro que cria barriga, está para cair.»
Variações Sinónimos
- Muro com barriga vai cair.
- Parede com saliência está para ruir.
- Muro com protuberância não aguenta.
- Sinal visível, perigo iminente.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem avisa amigo é.
- Há sinais antes da tempestade.
Contrapontos
- Nem toda saliência indica colapso imediato: causas podem ser superficiais ou estabilizadas; requer avaliação técnica.
- O provérbio pode incentivar alarmismo se usado sem inspeção ou perícia especializada.
- Algumas estruturas apresentam deformações controladas que não implicam risco imediato.
Equivalentes
- inglês
Literal: "A wall that bulges is about to fall." Próximo em sentido preventivo: "A stitch in time saves nine." - espanhol
Literal: "Muro que hace barriga está a punto de caerse." Próximo em sentido preventivo: "Más vale prevenir que curar."