Quando está para cair a árvore, fogem os macacos.
Indica que, perante perigo ou dificuldade iminente, as pessoas que se querem preservar ou que têm interesses ocultos abandonam os outros; revela oportunismo e falta de lealdade.
Versão neutra
Quando a árvore está para cair, os macacos fogem.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que, quando surge um perigo ou uma situação difícil, as pessoas interessadas ou pouco leais tendem a fugir, revelando‑se o seu verdadeiro carácter. - Em que situações posso usá‑lo?
Em conversas informais para comentar casos de abandono em crises — por exemplo em contextos de trabalho, escândalos políticos ou conflitos pessoais. - É ofensivo dizer isto de alguém?
Pode ser percebido como crítica forte. Use com cautela e, se possível, como observação geral em vez de acusação direta, a menos que haja provas.
Notas de uso
- Usa-se para criticar quem abandona amigos, colegas ou cúmplices em situações adversas.
- Tom e registo: geralmente coloquial e crítico; evita‑se em contextos formais sem explicação.
- Aplicável a contextos pessoais, profissionais, políticos e sociais.
- Cuidado para não usar como acusação direta sem provas — pode ser interpretado como ofensivo.
Exemplos
- Depois do escândalo financeiro, ninguém apareceu para apoiar o diretor — quando está para cair a árvore, fogem os macacos.
- Na crise da equipa, muitos prometeram ajuda e depois desapareceram; é o típico caso de ‘quando está para cair a árvore, fogem os macacos’.
Variações Sinónimos
- Quando a árvore vai cair, fogem os macacos.
- Quando a casa arde, fogem os ratos.
- Vê‑se quem são os amigos nas horas más.
Relacionados
- Amigos nas alegrias, poucos nas adversidades.
- Cada um por si e Deus por todos.
- A verdadeira amizade conhece‑se nas dificuldades.
Contrapontos
- Há pessoas que ficam e ajudam quando as coisas correm mal — lealdade nas adversidades.
- Líderes e amigos verdadeiros mantêm‑se presentes mesmo com risco pessoal.
- Nem sempre o abandono é sinal de deslealdade; por vezes é autoproteção legítima.
Equivalentes
- inglês
When the tree is about to fall, the monkeys run away. - espanhol
Cuando el árbol está por caer, huyen los monos. - francês
Quand l'arbre est sur le point de tomber, les singes s'enfuient.