Na arca do avarento, o diabo jaz dentro.
A avareza ou a mesquinhez escondem males e corrupções; quem acumula e não partilha alimenta intenções ou comportamentos negativos.
Versão neutra
Na arca do avarento há consequências negativas; a avareza traz males interiores.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio de forma simples?
Significa que a avareza e a mesquinhez trazem consequências negativas — emocionais, morais ou sociais — para quem as cultiva. - Quando é apropriado usar este provérbio?
É adequado em situações informais para criticar comportamentos claramente mesquinhos ou para advertir sobre os riscos morais de acumular sem partilhar. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser entendido como ofensivo ou julgador, porque atribui um defeito moral. Recomenda‑se cuidado no tom e no contexto. - Tem origem histórica conhecida?
Não há autor conhecido; trata‑se de um provérbio popular transmitido oralmente na tradição de língua portuguesa.
Notas de uso
- Usa‑se para censurar comportamentos avarentos ou para alertar para os perigos morais da mesquinharia.
- Tom figurado: 'diabo' funciona como metáfora para vícios, culpa, rancor ou consequências nefastas que acompanham a avareza.
- Registo: coloquial e crítico; tende a ser utilizado em contexto familiar ou social, não em linguagem formal neutra.
- Pode ser percebido como julgador ou pejorativo quando dirigido a uma pessoa; é aconselhável atenção ao tom.
- A palavra 'arca' refere‑se à caixa/tesouro onde alguém guarda bens; o provérbio contrapõe o aspeto material ao moral.
Exemplos
- Quando recusou pagar a reparação e deixou a família em risco, disseram: «Na arca do avarento, o diabo jaz dentro».
- A sua tendência para acumular e não ajudar vizinhos fez com que muitos comentassem o provérbio: na arca do avarento o diabo jaz dentro.
- Mesmo poupando por precaução, ele passou a desconfiar de todos — havia quem repetisse que, na arca do avarento, o diabo jaz dentro.
Variações Sinónimos
- Na arca do avaro o diabo mora
- Na arca do avaro jaz o demónio
- O avaro traz o mal junto do seu tesouro
Relacionados
- Quem tudo quer, nada tem
- A avareza é má conselheira
- Quem guarda, tem (versão que valoriza a poupança, contraponto prático)
Contrapontos
- Poupança responsável é diferente de avareza: poupar para segurança não implica malícia.
- Generosidade e partilha reduzem tensões sociais e pessoais; ao contrário da avareza, fomentam confiança.
- Avaliar as motivações: alguém pode ser cauteloso por necessidade, não por mesquinhez.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
In the miser's chest the devil lies. - Espanhol (tradução literal)
En el arca del avaro yace el diablo. - Francês (tradução literal)
Dans l'armoire de l'avare, le diable est caché. - Aproximação semântica (inglês)
A miser's hoarded wealth breeds its own evils.